— Значит, нам полагалось спуститься в Колонию, а там уже пусто, — говорил старик. — Демоны, да… Здорово. Не понравилось им, что я про Рашель спрашивал.
Хали облизнула губы.
— Что… что такое Комната ужасов?
— Это в Первой. Там все ужасы-то и творятся. Это из-за Рашель, я знаю. А еще я слишком много пью. После Комнаты такое бывает.
— Коррекция принята, — перебил его Биттен.
— Что-что? — не понял Ферри.
— Говорит Биттен. Я принял от Керро Паниля данные для коррекции курса.
— Ты посадишь нас в море? — спросила Хали, внезапно испугавшись за свою пациентку.
— У берега. Паниль уверяет, что после высадки нам помогут.
— А что с демонами? — поинтересовался Ферри.
— Если вы подразумеваете местную фауну, то можете защищаться оружием из грузового трюма.
— Ты везешь… оружие? — переспросила Хали.
— Согласно грузовой декларации, в трюме находятся пищевые концентраты, строительное оборудование, медикаменты, комбинезоны и оружие.
Хали покачала головой.
— Я знала, что для выживания на нижстороне оружие необходимо, но не думала… что его производят на борту.
— А ты знаешь, что такое оружие? — Ферри посмотрел ей прямо в глаза.
Хали вспомнила уроки истории и солдат у лобного места.
— О да. Знаю.
— Этот вот скальпель… — Ферри коснулся стерженька в кармане. — Концентрированные кислоты, резаки по пластали для строителей, ножи, топоры…
Хали проглотила вставший в горле комок. Все, чему она училась в бытность медтехником, восставало против этой перспективы.
— Если мы готовимся… убивать, — прошептала она едва слышно, — мы станем убивать.
— Там, внизу, или убиваешь, или умираешь, — ответил Ферри. — Так хочет босс.
В этот миг грузовик вошел в верхние разреженные слои атмосферы Пандоры. По кабине прошла волна вибрации.
— Убежать мы не можем? — спросила Хали слабым шепотом.
— Некуда бежать, — ответил Ферри. — Тебе следовало бы знать. Все корабельники достаточно знают о нижстороне, чтобы понимать это.
«Драться или бежать, — подумала Хали, — а бежать некуда». Ей пришло в голову, что на Пандоре люди превращаются в дикарей.
— Доверься мне, — проговорил Ферри, но старческий голос дрожал, и слова прозвучали жалко.
— Да, конечно, — отозвалась Хали.
Грузовик начал тормозить. Перегрузка прижала ее к ремням, и медтех обернулась, чтобы удостовериться, что Ваэла пристегнута надежно.
— Мы опустимся в колыбель моря, — проговорила Хали. — Так сказала Ваэла. Помнишь?
— Да что она может знать? — огрызнулся Ферри — тем испуганным ноющим тоном, за который Хали всегда его презирала.
Это знает истинный муж: струны всех путей сплетаются в канат великой крепости и цели…
Керро долго сидел в тени прибрежных утесов, чувствуя, как надвигается из космоса присутствие. Внизу, куда уводила крутая тропа, простиралось море, за спиной утесы стремились к небесам. Аваата первой сообщила ему о грядущем, и на миг Керро соскользнул в образ мыслей Томаса.
«В Редуте узнают, куда сел челнок, пошлют своих убийц…»
Но Аваата успокоила его, уверила, что передаст системам Редута ложные образы, скрывая пролет челнока. И подобными же наваждениями Аваата скроет гнездо. |