Изменить размер шрифта - +
-При сильном ветре это было мучительно... у вас начиналась мигрень.
     Мисс Бакли стащила свою простую широкополую фетровую шляпку и бросила ее рядом с собой.
     - А теперь мы делаем вот так, - она засмеялась.
     - И это разумно и мило, - с легким поклоном ответил Пуаро. Я посмотрел на девушку с интересом. Растрепанные темные волосы придавали ей сходство с эльфом. Да и не только волосы. Круглое выразительное личико, огромные синие глаза и еще что-то - притягательное и необычное. Какая-то отчаянность? Под глазами у девушки запали темные тени.
     Терраса, на которой мы сидели обычно, пустовала. Публика собиралась на другой террасе, она находилась сразу же за углом, там, где скалистый берег обрывисто спускался к морю.
     Из-за этого угла и показался сейчас краснолицый человек, который шел вразвалку, сжав руки в кулаки. От него веяло чем-то лихим и бесшабашным - типичный моряк.
     - Понять не могу, куда она запропастилась, - он изумлялся так громко, что его без труда можно было расслышать. - Ник! Ник!
     Мисс Бакли встала.
     - Я так и знала, что они будут волноваться. Ау, Джордж! Вот она я!
     - Живее, детка! Фредди до смерти хочется выпить...
     Он с нескрываемым любопытством взглянул на Пуаро. Мой друг, должно быть, сильно отличался от большинства знакомых Ник. Девушка сделала широкий жест рукой, как бы представляя их друг другу.
     - Капитан третьего ранга Челленджер-м-м...
     К моему удивлению, Пуаро и не подумал прийти к ней на помощь. Вместо того, чтобы назвать себя, он встал и, склонившись в церемонном поклоне, забормотал:
     - Из английского военно-морского флота?.. Я преклоняюсь перед английским флотом.
     Сентенции такого рода обычно ставят англичан в тупик. Капитан Челленджер покраснел, и Ник Бакли взяла инициативу в свои руки.
     - Пошли, Джордж. Хватит считать ворон. А где же Фредди с Джимом?
     Она улыбнулась Пуаро.
     - Спасибо за коктейль. Надеюсь, с лодыжкой все обойдется. Кивнув мне, она взяла моряка под руку, и они скрылись за углом.
     - Так, стало быть, это один из приятелей мадемуазель, задумчиво проговорил Пуаро. - Из ее теплой компании. Что же мы можем сказать? Каково ваше просвещенное мнение, Гастингс? Подходит он под вашу категорию "славного парня"?
     Я замялся, пытаясь понять, какой смысл, по мнению Пуаро, я вкладываю в эти слова, затем довольно неуверенно согласился:
     - Он показался мне симпатичным... м-да... если можно судить по первому впечатлению.
     - Занятно... - проговорил Пуаро.
     Девушка забыла у нас свою шляпу. Пуаро нагнулся, поднял ее и стал рассеянно вертеть на пальце.
     - Он испытывает к ней нежные чувства? Как по-вашему, Гастингс?
     - Но, дорогой мой Пуаро! Откуда же мне знать? Погодите-ка, дайте сюда шляпу. Она понадобится даме. Я отнесу ее.
     Он не обратил внимания на мои слова и так же медленно продолжал вертеть шляпку на пальце.
     - Погодите. Это меня забавляет.
     - Полноте, Пуаро.
     - Вы правы, друг мой, я старею и впадаю в детство. Не правда ли?
     Он так точно передал мою мысль, что мне стало не по себе. Пуаро хмыкнул и, наклонившись вперед, приложил палец к носу.
     - Но нет, я все же не настолько слабоумен, как вам кажется! Мы возвратим эту шляпку - вне всякого сомнения, - только позже! Мы отнесем ее в Эндхауз и, таким образом, сможем еще раз повидать прелестную мисс Ник.
Быстрый переход