Книги Детективы Агата Кристи Загадка Эндхауза

Книга Загадка Эндхауза читать онлайн

Загадка Эндхауза
Автор: Агата Кристи
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2009 год
Перевод: Елена В. Нетесова
Книги из этой серии: Лощина; Безмолвный свидетель; Карты на стол; Черный кофе; Берег удачи; Смерть мисс Мак-Джинти; Эркюль Пуаро и Путаница в Гриншоре; Занавес: Последнее дело Пуаро; Сборник рассказов. Эркюль Пуаро; После похорон; Убийство Роджера Экройда; Печальный кипарис; Пять поросят; Смерть на Ниле; Рождество Эркюля Пуаро; Свидание со смертью; Слоны помнят все; Вечеринка в Хэллоуин; Раз, два – пряжку застегни; Кошка среди голубей; Причуда; Зло под солнцем; Третья девушка; Таинственное происшествие в Стайлз; Убийство на поле для гольфа; Пуаро ведёт следствие (сборник); Большая четвёрка; Сердце огня; Тайна «Голубого поезда»; Смерть лорда Эджвера; Убийство в «Восточном экспрессе»; Драма в трех актах; Смерть в облаках; Убийства по алфавиту; Убийство в Месопотамии; Немой свидетель; Убийство в Каретном ряду; Убийство в проходном дворе (сборник); Невероятная кража; Зеркало покойника; Разбитое зеркало; Убийство на Рождество; Раз, раз - гость сидит у нас; Долина; Смерть у бассейна; Подвиги Геракла; Прилив; Унесенный потоком; Миссис Макгинти с жизнью рассталась; Хикори-дикори; Каприз; Причуда мертвеца; Приключения рождественского пудинга; Третья; Слоны умеют помнить; Ранние дела Пуаро (сборник);
Изменить размер шрифта - +

Агата КРИСТИ. ЗАГАДКА ЭНДХАУЗА

Эркюль Пуаро - 8


Глава первая

ОТЕЛЬ "МАЖЕСТИК"

     Из всех приморских городов на юге Англии Сент Лу, по-моему, самый привлекательный. Он с полным основанием зовется жемчужиной морских курортов и поразительно напоминает Ривьеру. Мне кажется, что побережье Корнуолла по своей прелести ничуть не уступает югу Франции.
     Все это я сказал своему другу Эркюлю Пуаро.
     - Вы прочитали это вчера на карточке меню, в вагоне-ресторане, мой Друг. Ваше замечание не оригинально.
     - Разве вы не согласны?
     Он задумчиво улыбался и молчал. Я повторил вопрос.
     - Ох, тысяча извинений, Гастингс! Я мысленно отправился странствовать, и, представьте, в те самые края, о которых вы только что упоминали.
     - На юг Франции?
     - Вот именно. Я ведь провел там всю прошлую зиму и сейчас вспоминал кое-какие события.
     Я знал, о чем он говорит. Об убийстве в голубом экспрессе, совершенном при запутанных и таинственных обстоятельствах. Пуаро решил эту загадку с той изумительной проницательностью, которая никогда ему не изменяла.
     - Как жаль, что меня не было с вами, - от всей души посетовал я.
     - Мне тоже жаль, - ответил Пуаро. - Ваш опыт был бы просто неоценим.
     Я покосился на него. Многолетняя практика научила меня не доверять его комплиментам, но на сей раз он, казалось, говорил совершенно искренне. Да и почему бы ему в конце концов не быть искренним? Я и в самом деле отлично разбираюсь в его методах. - И больше всего мне не хватало вашего живого воображения, Гастингс, - мечтательно продолжал Пуаро. - Небольшая разрядка бывает просто необходима. Мой лакей Жорж - восхитительный человек. Иногда я позволяю себе обсуждать с ним кое-какие вопросы. Но он начисто лишен воображения.
     Его замечание показалось мне абсолютно неуместным.
     - Скажите, Пуаро, - заговорил я, - неужели вас никогда не тянет вернуться к прежним занятиям? Ваша бездеятельная жизнь... - Устраивает меня как нельзя лучше, мой друг. Греться на солнышке - что может быть прелестнее? В зените славы спуститься с пьедестала - можно ли представить себе жест более величественный? Обо мне говорят: "Вот Эркюль Пуаро... великий... неповторимый! Подобного ему никогда не бывало и не будет". Ну что ж. Я доволен. Я больше ничего не прошу. Я человек скромный.
     Что до меня, я бы, пожалуй, воздержался от слова "скромный". Тщеславие Пуаро, на мой взгляд, нисколько не уменьшилось с годами. Приглаживая усы, он откинулся в кресле и прямо-таки замурлыкал от самодовольства.
     Мы сидели на одной из террас отеля "Мажестик". Это самый большой из здешних отелей. Он расположен у моря и окружен парком. В парке, раскинувшемся внизу, чуть ли не на каждом шагу растут пальмы. Море отливало густой синевой, солнце сверкало с тем искренним пылом, с каким и положено сверкать августовскому солнцу (англичанам, увы, не часто доводится видеть такую картину). Неистово жужжали пчелы, словом, большей идиллии нельзя себе представить.
     Мы приехали накануне вечером и собирались провести здесь неделю поистине восхитительную, если судить по первому утру.
     Я поднял газету, выпавшую у меня из рук, и снова погрузился в чтение. Политическая ситуация была неопределенной и малоинтересной. Был опубликован длинный отчет о нашумевшей мошеннической проделке городских властей, а в общем, ничего волнующего.
     - Любопытная штука эта попугайная болезнь, - заметил я, перевертывая страницу.

Быстрый переход
Отзывы о книге Загадка Эндхауза (0)