Сайсели склонилась к самому ее уху:
– Ну, внутри он совсем не такой, как его представляешь, верно?
– Да уж…
Регине, конечно, было хорошо известно о богатстве лорда Дрейкера, но, учитывая его ставшее притчей во языцех затворничество, она, скорее, ожидала увидеть закопченные потолки и паутину по углам – и уж, во всяком случае, не этот сверкающий чистотой и роскошью холл с огромными канделябрами, хрустальные подвески которых играли и переливались в отблеске свечей, словно бриллианты, а висевший на стене Тинторетто ненавязчиво подчеркивал не только богатство, но и тонкий вкус хозяина. Но лишь в глазах того, кто разбирался в искусстве. Выходит, либо лорд Дрейкер был гораздо более образованным человеком, чем ей представлялось, либо ему просто нравились необычные картины.
Честно говоря, она предпочла бы последнее. Регина считала за лучшее иметь дело с недалекими, неискушенными мужчинами. В этом случае успех всегда сопутствовал ей. С умными обычно одна морока, полагала она, хотя и их ей удавалось обвести вокруг пальца.
Дворецкий вернулся, вид у него был слегка смущенный.
– Добрый вечер, леди. Тут, должно быть, какая то ошибка. Мисс Норт уехала в Лондон и…
– Но я здесь не для того, чтобы увидеть Луизу, – с улыбкой перебила его Регина. – Будьте добры уведомить его сиятельство, что леди Регина Тремейн желает встречи с ним.
Пухлая физиономия дворецкого вдруг ни с того ни с сего пошла багровыми пятнами.
– Его… его сиятельство?! Регина подняла брови:
– Это ведь Каслмейн, я не ошиблась?
– Да, да, конечно, миледи, но… э э э… вы действительно намерены видеть виконта, я вас правильно понял? Лорда Дрейкера?
– Конечно.
– Маркуса Норта, шестого виконта Дрейкера?
– Да, да, его самого, – нетерпеливо перебила она. – Или мы приехали не туда?
– Возможно, мы просто выбрали неудачный момент, – побледнев еще сильнее, прошептала Сайсели.
– Вздор! – Регина смерила дворецкого высокомерным взглядом и холодно улыбнулась. – Передайте его сиятельству, что я хочу его видеть! – И надменно добавила: – Если вам не трудно, конечно.
Дворецкий вновь покрылся пятнами.
– Конечно, нет, миледи! Бога ради, простите, но дело в том, что леди весьма редко… то есть его сиятельство никогда… – Окончательно запутавшись, он наконец сдался. – Я сию же минуту сообщу его сиятельству о вашем приезде.
– Силы небесные, вот это слуга! – прошептала Регина на ухо Сайсели, пока дворецкий, спотыкаясь, взбирался по лестнице. – Судя по тому, как этот бедняга заикался от страха, можно подумать, его хозяин просто людоед!
– Его прозвали виконт Дракон, – шепнула в ответ Сайсели.
Регина украдкой кинула взгляд на картину Тинторетто со святым Георгием и драконом. Потом перевела его на висевший рядом щит с гербом Дрейкеров со вставшим на дыбы черным драконом. И наконец принялась рассматривать колонны и балясины лестницы, каждую из которых венчала миниатюрная фигурка дракона.
– Ну, кажется, я догадываюсь почему, – сухо пробормотала она.
Сайсели проследила за ее взглядом.
– Нет, не только поэтому. Господи, до меня дошли слухи, что лишь в прошлом году он довел до слез одного книготорговца со Стрэнда – грозился стереть его в порошок за то, что бедолага продал обещанную ему книгу лорду Гиббонсу. А месяц назад приказал вышвырнуть за дверь нарочного от его высочества!
– Я также слышала, что лорд Максвелл держит у себя в спальне козу, но ты ведь не думаешь, что я пошлю кого нибудь к нему за молоком! Нельзя же, в самом деле, верить всему, о чем болтают!
– Ну, это не просто сплетни, уверяю тебя. |