Подготовленные речи тут же вылетели из головы, и Перри оставалось лишь молча глазеть.
Да и Гаррет не сразу пришел в себя. Он случайно поранил себя и тихонько выругался. Сквозь пену проступила ярко-красная полоса. Натянув кожу на щеке, он возобновил бритье.
— Чего ты хотела?
«Тебя».
Она не спеша закрыла дверь.
— Можно с тобой поговорить?
— Только если у тебя есть интересные сведения. — Он опять провел лезвием по коже. Закончив со щекой, Гаррет поднял подбородок. Перри заворожила его сноровка. Она посмотрела на блеклую красную линию на щеке. Та уже затягивалась, но в помещении все еще ощущался запах крови. Жажда обожгла горло.
— Я имею в виду то, что относится к нашей сегодняшней беседе. Например, твои секреты, — продолжил Гаррет. Убрав остатки пены с подбородка, он отложил лезвие и промокнул лицо небольшим влажным полотенцем. Гладкая кожа слегка порозовела и блестела в газовом свете. Он определенно заметил в зеркале, что Перри не сводит с него глаз. — В противном случае, мне надо работать. Я собираюсь поискать сведения о… Погоди-ка. Это только между мной и герцогом Монкрифом. Я знаю, как ты любишь секреты.
— Гаррет…
Он отбросил полотенце и повернулся. Светильник отбрасывал тени на его тело. Перри и прежде все это видела и даже успела ощупать в переулке. Но действительность ее заворожила; груди заныли, а между ног повлажнело от желания.
— Так нечестно. Никаких прикосновений, никаких поцелуев, никаких подобных взглядов, Перри. — Он сложил руки на груди. Мышцы на руках вздулись. Гаррет намеренно ее провоцировал. — Иначе мы будем вынуждены перестать притворяться, что это всего лишь игра. Признать, что между нами все изменилось. Назад дороги нет. Не стоит себя обманывать.
— Но ты же сам меня избегал, — выпалила Перри.
Его глаза загорелись.
— Значит, так ты меня наказываешь?
— Нет. — Перри посмотрела на это средоточие сдержанной ярости и жажды. Он создан для нее. Если она проворонит этот шанс, другого не будет. — Поцелуй меня. — Сейчас только это имело смысл. Только об этом ей хотелось думать.
Гаррет от удивления округлил голубые глаза, затем прищурился.
— Да решайся уже!
***
«Я боюсь и хочу тебя…» Стоило ей приблизиться к Гаррету, как все заготовленные слова вылетели из головы. Перри обхватила его лицо и потянулась к нему… или он к ней. Непонятно. Она рассыпалась, разбивалась на тысячу осколков, но тут Гаррет одной рукой обхватил ее затылок, а второй обнял за талию, удерживая в целости и сохранности. Их губы встретились. Все ее надежды оправдались.
Сбылись.
Перри тысячу раз мечтала об этом моменте. Гаррет целовал ее, и она чувствовала силу его страсти. Силу своей страсти.
Она так долго подавляла чувства, что теперь они неудержимо рвались наружу. Гаррет ласкал ее язык своим. Он не врал: иногда вел себя совсем не по-джентльменски. А прямо сейчас был зол. Перри ощущала его напряжение. Она впилась коротко подстриженными ногтями в спину Гаррета, а он схватил ее за запястья, заставляя отступить…
Перри уперлась спиной в стену. Бежать некуда, остался лишь Гаррет, что ласкал ее губы и прижимал к красивым обоям.
Однако этого было недостаточно. Перри до крови прикусила нижнюю губу Гаррета. Горячая влага растеклась по ее языку, а потом оба принялись неистово целоваться, словно охваченные неодолимым желанием выпить друг друга досуха.
Гаррет вдавил Перри в стену, подхватил рукой под ягодицы. Она обвила ногами его бедра, ощущая, как твердая плоть вжимается там, где больше всего хочется.
— Проклятье, — прошептал Гаррет. |