Изменить размер шрифта - +

В Алексе кипела кровь, и, несмотря на умиротворяющий тон и ласковый жест этой странной девушки, он с трудом приходил в себя. Потребовалось порядочное усилие воли, чтобы расслабить сведенные судорогой челюсти.

Что-то случилось; что-то предельно серьезное. Теперь он всегда будет смотреть на Джекс другими глазами — и она это понимала.

— Я требую, чтобы вы объяснили, откуда вам знакомы слова, которые произнесла моя безумная мать!

Сейчас их глаза разделяла пара дюймов, но Джекс не отвела взгляд.

— Именно за этим я и пришла.

 

10

 

Обитая черной кожей дверь «Риджент-гриля» мягко закрылась. Полутемный зал без окон был словно специально создан для уединения. Алекс попросил хозяйку ресторанчика, крошечную даму ростом с лесного эльфа, с газовым шарфиком на шее, провести их в нишу. Если не считать пары пожилых женщин, обосновавшихся за центральным столиком под тусклой цилиндрической люстрой, других посетителей не было.

И все-таки Алекс не хотел сидеть спиной к залу. Причем Джекс, очевидно, тоже.

Они устроились в нише бок о бок, спиной к стене.

Стены заведения были обиты золотистой материей; мягкие кресла, ковры в синюю крапинку и скатерти цвета слоновой кости создавали спокойный, чуть ли не интимный, настрой, а этот укромный закуток казался совсем безопасным.

Хозяйка принесла меню, затем появился мальчишка и наполнил бокалы водой. Джекс еще раз оглянулась по сторонам и наконец заговорила:

— Боюсь, не так-то легко все это объяснить. Ситуация запутанная, а сейчас у меня нет времени вдаваться в подробности. Вам придется поверить мне на слово.

Алекс, однако, не был расположен к доверчивости.

— С какой стати? — без обиняков спросил он.

Девушка мягко улыбнулась:

— Потому что я, пожалуй, единственный человек на свете, который способен уберечь вас от перелома шейных позвонков.

— Скажите на милость… Это кто же мне собрался шею ломать?

Она показала подбородком на скатанные в рулон холсты, которые Алекс положил подле себя.

— Те самые люди, которые испортили ваши картины.

— Откуда вы знаете?

Джекс опустила взгляд на сложенные в замок пальцы.

— Нам удалось мельком засечь отражение, когда он это проделывал.

— Что значит «нам»? И при чем тут «отражение»?

— Мы пытались через зеркало заглянуть в салон мистера Мартина. Когда вас разыскивали.

— И где конкретно вы находились, когда смотрели через зеркало?

— Алекс, вы не могли бы просто выслушать? Нет у меня времени на сотни разных и очень непростых подробностей. Я прошу вас, а?

Он глубоко вздохнул и решил смягчиться.

— Ладно…

— Я знаю, мои слова могут показаться невероятными, но — клянусь! — это чистая правда. Не отмахивайтесь от того, что пока что выходит за рамки вашего понимания. Люди порой делают находки или открытия, которые позволяют им принять за истину вещи, лишь день назад выглядевшие невозможными.

— Да уж, в свое время никто бы не поверил, что наступит день, когда можно будет ходить с карманным телефоном, не волоча за собой провод.

Джекс почему-то растерялась.

— Хм… наверное. — Она поспешила вернуться к теме разговора. — Итак, когда-нибудь я сумею помочь вам лучше понять суть происходящего. А пока что прошу не отметать все с ходу.

Алекс неторопливо покрутил пальцами ножку бокала с водой.

— Так вы говорите, что разыскивали меня?

Джекс кивнула.

— Я увидела, что между вами и той картинной галереей есть связь.

Быстрый переход
Мы в Instagram