Изменить размер шрифта - +
Беда состоит в том, что он не может открыто использовать свои преимущества, не вызывая у других подозрения в своем варновском происхождении, и это ставит его в довольно трудные ситуации.
Он бежал, то и дело оглядываясь на восток, откуда могли снова появиться аркуунские самолеты и с ревом броситься на наемников. Но три самолета ходили по кругу, не проявляя желания к новой атаке.
Чейн мог это понять. Хелмер – если он не оказался одним из погибших летчиков – будет безусловно проявлять теперь осторожность, чтобы не приблизиться к горе.
Чейн нырнул во флайер и влез в кабину. Он включил детектор, затем стал вращать сенсор.
Когда сенсор направлялся на конусообразную гору, детектор, казалось, выходил из себя. Световые сигналы на индикаторе уровня радиации неистово скручивались, словно сетка экрана была для них тесна, чтобы показать то, что с ними происходило.
Чейн дважды сделал полное вращение сенсора, и оба раза наблюдалась одинаковая картина. Он выключил детектор и выпрыгнул из флайера.
Он посмотрел на восток и удивился: три аркуунских самолета уходили прочь. Когда он достиг валуна, наемники уже вышли из укрытия. Они тоже видели, что самолеты уходят.
С притворной одышкой Чейн спросил:
– Вы думаете, что они перепугались?
– Хотел бы, чтобы перепугались, – ответил Дайльюлло. – Когда мы сюда летели, я приметил равнинный участок в нескольких милях к востоку отсюда, вполне достаточный для посадки самолетов. Думаю, что они возвратятся сюда на ногах. У нас не так много времени.
Чейн рассказал ему о поведении детектора. Лошадиное лицо Дайльюлло вытянулось еще больше, когда он взглянул наверх, на громадину конусообразной горы.
– Чем бы ни был источник радиации, он находится на горе, – сказал он. – Должен быть там. Если бы он был дальше, то сама гора стала бы препятствием для детектора.
– Стало быть вот куда отправился Эштон? – сказал Боллард, – Там, надо полагать Свободное Странствие?
– Будем надеяться. Боллард покачал головой.
– Можно рехнуться. С одной стороны, свихнувшийся мультимиллионер прибывает в эту дыру, гоняясь за мифом о Свободном Странствии. С другой – эти аркууны на двух самолетах падают мертвыми с неба ни за что, ни про что.
– А, может быть, они не были мертвыми, – сказала Врея. Чейн посмотрел на нее:
– Я видел их, Врея. Я видел их, когда они падали.
– Может быть, их разум был отделен от их плоти, – сказала она. – В этом, полагают, и состоит суть Свободного Странствия. Может быть поэтому они и упали.

13  

На ветру в темноте на выступе утеса, пройдя уже треть пути на горе, Чейн пристально всматривался вниз вместе с Дайльюлло и Боллардом.
– Пока нет, – сказал он. – Может быть, будут ждать рассвета.
– Не будут, – возразил Дайльюлло. – Я повидал немало людей, и эти аркууны – одни из наиболее настырных. К тому же через несколько минут появится одна из лун.
Они продолжали смотреть и слушать, поглядывая вниз на узкую, извилистую тропу, по которой поднимались. Вскоре на горизонте появилось слабое мерцание света и ближайшая из двух серебристо?розовых лун выплыла на небо.
Они поднялись сюда как раз к наступлению ночи. Внизу перед тем, как выступить, у них было мало времени и им пришлось крепко потрудиться. С заходом Альюбейна шла бешеная работа по выгрузке из флайера всего, что могло понадобиться.
Уже темнело, когда Мильнер и Джансен возвратились с разведки местности. Мильнер нашел то, что они искали – неподалеку укромный уголок из высоких скал, куда можно было бы запрятать флайер с надеждой, что его слишком легко не обнаружат.
В сумерках Джансен проявил мастерство пилотирования: он поднял флайер всего лишь на несколько ярдов, прошел на бреющем полете и опустил его среди скал, прикрывавших этот уголок.
Быстрый переход