Изменить размер шрифта - +
Капецци взглянул на часы. «ВМФ 1» прилетел на пять минут раньше! Бывает, подобные маленькие чудеса происходят именно тогда, когда нужны больше всего.

– Сейчас вы подниметесь в воздух, – успокоил он Президента, и они вышли на южную лужайку.

«ВМФ 1» грузно опустился на траву, вспыхнули прожектора. Капецци подумал, что эту бело зеленую машину никогда еще не ждали с таким нетерпением. Вращались винты, опустился застеленный синей ковровой дорожкой складной трап.

Откуда ни возьмись появился отставной агент секретной службы Смит.

– Побыстрее, сэр.

– Смит, вы летите с нами.

– Не могу, мистер Президент. Я должен остаться здесь, продолжать расследование. Но Римо и Чиун отправятся с вами в Бостон. Не беспокойтесь, вы в надежных руках.

– Знаю.

Президент стал подниматься по трапу. Первая леди держала его за руку. В ярком свете прожекторов лица их казались совершенно белыми.

Винс Капецци с «МАКом 11» наготове на всякий случай прикрывал трап собой.

Из за угла Белого дома показался Римо. Чиун семенил рядом.

– Вон Смитти. Президент, видимо, уже на борту.

Кореец кивнул. Они двинулись по обдуваемой ветром лужайке к ожидающему их вертолету.

– Не отходите от Президента ни на шаг, – сквозь нетерпеливое завывание винтов крикнул Смит.

– Ясно.

– С марионеткой ничего не случится, пока рядом Синанджу, – уверенно отозвался Чиун.

– Ш ш ш, – прошипел глава КЮРЕ и кивнул в сторону Винса Капецци. – Соблюдай осторожность.

– Реклама всегда окупается, – откликнулся кореец.

Уильямс шагнул на ступеньку трапа, но Чиун преградил ему путь.

– Как главному мастеру Синанджу честь подняться на борт первым принадлежит мне.

– Пожалуйста, – хмыкнул ученик. Кореец скрылся в салоне, и Уильямс обратился к Винсу Капецци: – Теперь ты.

Капецци поднялся на борт, его суровое лицо смягчилось.

Римо повернулся к Смиту:

– Про Санта Клауса знаешь?

– Ты о чем?

– Я снял с него шапку и бороду. Догадайся, кто это был.

– Кто же?

– Трэш Лимбергер!

Смит застонал.

– Видимо, еще один двойник, – заключил Римо.

– Будем надеяться, – с жаром отозвался Смит.

Уильямс шагнул на трап. Пока он поднимался, летчик через плечо глядел на него в иллюминатор. Что то в его лице заставило Римо замедлить шаг.

Похоже, что то неладно. Притом весьма. Глаза летчика закрывали темные очки агента секретной службы. Но на голове у него была черная бейсболка с буквами «ЦРУ».

Уильямс остановился.

– В чем дело? – окликнул его Смит. Римо не ответил, но чувства его обострились. Шум винта заглушал все негромкие звуки. Сквозь выхлопные газы в ноздри ему ударил какой то резкий запах. Похожий на запах бензина, но не совсем. Ассоциирующийся у Римо с химчисткой.

Через секунду Уильямс вспомнил, что так пахнет. Нафталин.

Он глянул вниз.

Синяя ковровая дорожка на ступеньках трапа выглядела совершенно новой. Будто по ней никто никогда не ступал.

И тут Римо осенило.

– Черт! – воскликнул он и ринулся внутрь.

В салоне Президент и Первая леди уже застегивали привязные ремни.

– Это мой – то есть твой – шанс на переизбрание, – говорила Первая леди.

– Покинуть вертолет! – заорал Уильямс.

Президент с женой поглядели на него, глаза их округлились, лица посуровели.

– Что?

– Машина заминирована! Немедленно вылезайте!

Они уставились на него в изумлении. Римо нагнулся к свободному, пахнущему нафталином сиденью и, разорвав подушки твердыми, как сталь, пальцами, обнажил большие пластиковые мешки со зловеще красной жидкостью.

Быстрый переход