Нет, О'Нил все должен был сделать по-своему, не обращая внимания на тех, кому мог причинить вред. А таких людей, по мнению Фергуса, было много. Не только Кейт Райан.
Люди менялись, становились жадными и начинали руководствоваться ложными соображениями. Взять хоть бедную мисс Парселл. Почему она говорит, что нужно привести в порядок алтарь Святого Сердца и избавиться от сырости?
Только из желания привлечь в церковь приезжих. Если так уж требовалось потратить все деньги на избавление от сырости маленького бокового алтаря (а Фергус не считал это делом первостепенной важности), то это следовало сделать для Господа или жителей Маунтферна, приходивших в церковь молиться. Эти люди не должны были видеть плесень вокруг статуи Святого Сердца и мокрые стены, по которым стекали капли, грозившие погасить лампаду. Кто сказал, что в отель будут приезжать только католики? А если даже и так, они предпочтут съездить на мессу в старое аббатство, находящееся в четырнадцати милях<sup></sup> отсюда, а заодно познакомиться с памятником истории. Викарий торопился прополоть и привести в порядок свой погост перед приездом туристов. «Это тоже неправильный подход, - думал Фергус. - Если следует чтить старые протестантские могилы и памятники, то зачем ждать, пока на них придут посмотреть какие-то американцы - скорее всего, принадлежащие к Англиканской церкви?»
Но Фергус не собирался кому-то что-то доказывать. Кейт предупреждала, что он может до срока превратиться в старого чудака. Ему тридцать один. Может быть, его срок настал?
Лоретто Куинн услышала новость от Риты Уолш. Бедняжке не терпелось побежать к Кейт и поздравить ее, но она не могла бросить магазин. И тут в зал вошел Джек Койн.
- Вы не побудете здесь минут десять? Я скоро вернусь.
- Я вам что, мальчик на побегушках?
Владелец автомастерской считал себя крупным местным бизнесменом, и ему претило стоять за прилавком какой-то захудалой лавчонки.
Лоретто боролась со своей фирменной курткой, одной из нескольких красивых курток, подаренных ей Рейчел несколько месяцев назад. Рейчел говорила, что это правильно: подобная одежда лишний раз напоминает о месте, в котором ты трудишься, а по окончании работы ее следует снимать. Лоретто с радостью согласилась; после этого все стали говорить, что фирменные куртки ей очень идут, так что идея и в самом деле была замечательная.
Джек Койн поворчал, однако все же согласился защищать форт десять минут.
- Но если вы опоздаете хоть на минуту, я уйду и закрою за собой дверь.
Лоретто мигом примчалась к Райанам, чтобы поздравить их.
- А кто в магазине остался? - поинтересовалась Мэри Доннелли. Она улыбалась как солнышко и не знала, как угодить каждому гостю.
- Джек Койн обещал за ним приглядеть, - ответила Лоретто.
- Он приглядывает не за магазином, а за вами, - мрачно сказала Мэри.
- Ничего подобного. Он не говорил об этом ни слова. - Лоретто покачала головой. Она действительно не понимала, почему Джек Койн стал заходить к ней так часто. Пожалуй, на его острой мордочке и в самом деле можно было прочитать намек на интерес.
- Конечно, он положил на вас глаз, - стояла на своем Мэри. - Спит и видит, как бы прибавить ваш маленький бизнес к своему собственному.
- Гм-м… - Лоретто почувствовала себя выбитой из колеи. И Кейт с Джоном снова обменялись многозначительными взглядами.
Они радовались тому, что настроены на одну волну, что суд остался позади и их будущее обеспечено.
Джим Костелло тоже радовался тому, что с делом о компенсации покончено. Теперь босс мог уделить все свое внимание открытию отеля. Трудностей было полно, и решить их мог только Патрик. Джим предложил провести совещание и подготовил повестку дня.
Патрик отнесся к этой идее с презрением. Повестка дня, «слушали», «постановили»… Кому это нужно? Если бы он просиживал штаны на совещаниях, то никогда не сколотил бы состояние. |