Посмотри, какая чистая и аккуратная Грейс. Даже Мэгги смогла привести себя в порядок. Не знаю, какой смысл выбиваться из сил, чтобы одевать вас. С таким же успехом можно покупать одежду и тереть ее о землю.
- Мне очень жаль, - машинально сказала Дара.
- Ничего тебе не жаль. Кстати, где ты была?
Именно этого вопроса Дара пыталась избежать.
- Тебе все объяснит Майкл. Я пошла мыться, - бросила она и убежала.
Несколько минут спустя в комнату ворвался Майкл.
- Просто прекрасно! - сердито воскликнул он. - Зачем ты это сделала?
Дара хихикнула.
- Извини, я ничего не смогла придумать. Что ты ей сказал?
- Что мы играли на тропинке. Там, где колючие кусты. Ты должна была меня предупредить.
Дара сидела на кровати, обхватив коленки.
- Если мы собираемся проводить лето с О’Нилами в разных частях леса, то придется придумать какую-то историю и придерживаться ее, - сказала она.
- Так ты была с Керри? - спросил Майкл.
- Конечно, - торжествующе ответила она.
- О господи, Дара… И что вы делали?
- Неважно.
- Будь осторожнее. Керри взрослый и очень опытный.
- Знаю.
- Когда ты начинаешь так говорить, то выглядишь последней дурой. Думаешь, что говоришь, как взрослая и умная, а на самом деле все наоборот. Ведешь себя как Джасинта, когда на нее находит.
- Сам такой. Тебе не мешало бы послушать себя со стороны. «Грейс говорит, Грейс думает, Грейс считает, Грейс то, Грейс сё…» Как заезженная пластинка.
- Неправда! - крикнул Майкл. - Или правда? - спустя минуту с тревогой спросил он.
- Немного есть. Слушай, давай не будем ссориться из-за этого. Мама вышла на военную тропу. Так что нам нужно сохранить мир.
- Конечно. - Майкл расстроился. - Все остальные тоже заметили, что я через слово поминаю Грейс?
- Нет.
- Грейс говорит, что я слишком доверяю людям. И что меня легко обмануть, - сказал Майкл.
У мисс Парселл возникла проблема. Старый мистер Слэттери однажды сказал, что нет такой проблемы, которую нельзя было бы решить с помощью прогулки вдоль реки. А каноник Моран говорил, что слова Господа в тихой сельской местности звучат намного яснее, чем в шумном и суетливом городе.
Мисс Парселл шла по берегу и мучительно раздумывала. Должна ли она оставить Фергуса Слэттери и стать экономкой в пресвитерской? Тот, кто покидает свой пост, считается дезертиром. Это правда. Но помогать служителям Бога - высокое призвание. Это тоже правда.
Забыть Слэттери, которые много лет считали ее членом семьи, было бы черной неблагодарностью. Если бы она заняла место мисс Барри, старуху наверняка отправили бы в богадельню. Это хорошо или плохо?
Мисс Парселл шла долго и целенаправленно, надеясь услышать голос, который позволил бы ей принять правильное решение.
Но услышала доносившиеся из камышей смех и хихиканье. Она выгнула шею, пытаясь увидеть, что там происходит, и ухнула в воду по щиколотку.
Мисс Парселл увидела двух стремительно удиравших детей. Она почти не сомневалась, что девочкой была маленькая О'Нил, но мальчика так и не узнала. Вернувшись домой в плохом настроении, с мокрыми ногами и без всякого решения, она увидела в коридоре Фергуса.
- Ай-яй-яй, мисс Парселл, где это вы так замочили чулки и туфли? - притворно осуждающим тоном спросил он.
Время для легкой беседы было выбрано неподходящее.
- Не знаю, куда катится этот мир, - проворчала она. - Я видела маленькую О'Нил. Еще совсем ребенок, а туда же. С кем-то возится в камышах. Ей же всего четырнадцать. Или пятнадцать. Просто стыд и позор! - На ее щеках загорелись два красных пятна.
- Яблоко от яблони недалеко падает. Ее отец - первый потаскун в здешней местности, - небрежно ответил Фергус.
- Мистер Слэттери, пожалуйста. - Раньше мисс Парселл никогда не слышала подобных речей, не желала она делать это и теперь. |