Изменить размер шрифта - +
Конечно, деревья у нас есть, но они другие.

- Ты гулял там под деревьями?

- Да. С мамой. Когда она была здорова.

Даже Грейс редко говорила о своей матери… Дара затаила дыхание.

- И как это было? - робко спросила она.

- Хорошо. Мы гуляли по вечерам и следили за светлячками. У вас ведь их нет?

- Светлячков?

- Я до сих пор ни одного не видел. Интересно почему.

- Какие они?

- Как крошечные световые пятнышки. Миллион маленьких звездочек.

- Наверное, это красиво, - вздохнула Дара.

- Тогда было красиво, но сейчас все изменилось. Глупо вспоминать о каких-то светлячках, когда здесь столько всего.

- А что есть у нас?

- Ну, например, красивые девушки.

- Неужели их так много? - Дара сделала вид, что рассердилась, и бросилась бежать по склону холма.

- Да, тысячи. Но самая красивая из них - это ты. Во всяком случае, так обстоит дело в данный момент. - Керри побежал следом и легко поймал ее.

Потому что Дара бежала не очень быстро.

«Дара Райан мала для Керри О'Нила, - думала Шейла Уилан. - Слишком мала. Нечего ей делать наедине с ним в роще Койна так поздно».

Но Шейла никогда не рассказывала одним людям о поступках других. И хотя речь шла о пятнадцатилетней девочке, она чувствовала, что не должна вмешиваться.

Интересно, как бы она, Шейла, повела себя, если бы у нее была собственная дочь. Неужели так же? Кто знает…

Фергус Слэттери столкнулся с очень неприятным делом. К нему пришли родители пятнадцатилетнего мальчика и сказали, что какая-то девочка называет их сына отцом ее ребенка. Речь шла о взыскании алиментов.

Эти суровые люди с немигающими глазами не верили; что такое возможно.

- Такого не бывает. Пятнадцатилетний ребенок не может быть отцом другого ребенка, - сказал сбитый с толку фермер.

- Еще как бывает, - ответил Фергус. Фермер был вдвое старше своего сына - следовательно, сам стал отцом в пятнадцать лет, - но упорно утверждал, что это невозможно.

- Эта девчонка - грязная потаскушка, которая спала с половиной графства, - сказала жена фермера.

Фергус уже поговорил с испуганным школьником.

- Эти разговоры нас ни к чему не приведут. Ваш сын слишком молод для брака, так что весь вопрос в деньгах. Мы должны решить, какая сумма будет справедливой.

- Хотите сказать, что ублюдка этой девке сделал наш сын?

- Я хочу сказать, что мы избавим себя от множества хлопот, если попытаемся перевести дело в фунты, шиллинги и пенсы и будем высказывать обвинения у камина на собственной кухне. А лучше не высказывать их вообще…

- Мистер Слэттери, ради бога, о чем вы думаете? По-моему, вы слегка отвлеклись.

- Может быть, вы и правы, - согласился Фергус. Его лицо было хмурым. На самом деле он думал о Майкле Райане. Предположим, что в силу каких-то ужасных обстоятельств Майкл сделает ребенка Грейс О’Нил. О господи, что тогда начнется?

Он думал, стоит ли предупредить Кейт. Или это будет поступком в стиле тетушки, навсегда оставшейся старой девой?

Доктор Уайт заходил к Кейт скорее по долгу службы и из вежливости, а не потому, что мог что-то для нее сделать.

Он никогда не упоминал о том, как она спросила, возможны ли в ее состоянии половые сношения и стоит ли это делать. Доктор был человеком черствым и не отличался обаянием, но Кейт он нравился. Она доверяла ему, потому что Уайт никогда не внушал ей ложных надежд и мог разобраться в цветистых заявлениях больничных консультантов и других специалистов, которые ее осматривали.

- У вас все в порядке, кроме сломанного позвоночника, - сказал Мартин Уайт тоном, который другие люди сочли бы оскорбительным.

- Да. И того, что у меня дети-подростки. Тяжелая ситуация, верно?

- Кому вы это говорите? Джасинта бродит по дому и дуется день и ночь.

Быстрый переход