Изменить размер шрифта - +
Чем сильнее их уговаривают, тем упрямее они становятся.

- Мэгги и Грейс хотели, чтобы у тебя тоже было платье, Но дело твое. - Рейчел сделала вид, что собирается уйти.

- Бьюсь об заклад, Дара этого не хочет. Она воображала. Считает Томми Леонарда своим рабом. Меня от этого тошнит.

- По-моему, Дара ничего не имела против того, чтобы поделиться с тобой остатками ткани. К тому же я слышала, что Керри О'Нил нравится ей гораздо больше, чем Томми Леонард.

- Керри? Да она просто рехнулась! Он для нее слишком старый. Да и подружек у него навалом… А тканей, из которых шьют джинсы, у вас нет?

Это было очень невежливо.

- Нет, но зато у меня есть кусок кожаной бахромы. Ее можно нашить на рубашку и ботинки.

- Ботинки?

- Да. Кажется, у бара Фоли сидит человек, который чинит обувь. Если его как следует попросить, он пришьет бахрому к верхнему краю ботинок.

- И вы дадите ее мне? Серьезно?

- С большим удовольствием, - улыбнулась Рейчел.

«Если Томми Леонард увидит эту бахрому, он упадет, а Дара перестанет улыбаться», - подумала Джасинта.

- Я пойду с вами и возьму ее, - сказала она, боясь, что миссис Файн передумает.

Патрик и Брайан Дойл сидели в бывшем помещении магазина Мигера и обсуждали, как его переделать.

Здесь должны были находиться маленький офис и турагентство.

Патрик собирался нанять еще одного человека, который будет устраивать экскурсии для постояльцев отеля и заниматься другими делами, нужными жителям Маунтферна.

Увидев, что по Бридж-стрит идет Рейчел в сопровождении угрюмой Джасинты, дочери нелюбезного доктора, он решил присоединиться к ним, но вовремя передумал.

На глазах у ребенка им придется вести себя как едва знакомым людям. Играть роль.

Стоит ли овчинка выделки? Они давно не общались. Разве от одной беседы что-то изменится? Он остановился на пороге и оглянулся. Рейчел увидела его, и по ее спине побежали мурашки. Неужели теперь Патрик станет ее избегать?

- Керри…

- Да, мистер Хилл?

- Можно тебя на два слова?

- Конечно.

- Мои сыновья не слушают моих советов, а ты - советов своего отца. Это в порядке вещей. Наверное, так было всегда.

Керри вежливо склонил голову набок, ожидая, когда старик перейдет к делу. Эту неделю он работал в баре, причем работал с удовольствием. Начинался летний сезон. Керри любил поболтать с людьми и легко находил с ними общий язык.

Деннис Хилл смотрел на него и молчал.

- Эта банда, которая приехала вчера вечером. Маккенн, Бернс и прочие…

- Да, мистер Хилл?

- Они не подходят для этого отеля. Слишком грубые. Не того уровня.

- Их не велено пускать?

- Такого распоряжения не было. Просто потому что раньше они тут не показывались. Они приехали к тебе. Эти парни - из Дерри.

Керри прищурился. Старик оказался более наблюдательным, чем он думал.

- Да, я встретил этих людей у отеля и решил предложить им занять пустующие номера. Но если вы считаете, что им тут нечего делать, я не стану их поощрять. Вы ведь этого хотите? - Дерзость была хорошо завуалированной, но все же заметной.

- Нет. Мне все равно, живут они у нас или нет. Можешь не переживать, если эти парни начнут создавать трудности, мы сумеем от них избавиться. Меня больше волнуешь ты.

- Я?

- Ты. Это крутые парни. Я плевать хотел на то, как они разговаривают или одеваются. Мне не по душе их дела.

- А что они делают?

- Хороший вопрос. Очень хороший. Вряд ли для этого есть точное определение. Во всяком случае, в графе паспорта «Род занятий» его не указывают.

- Я думал, они занимаются бизнесом.

- Вот именно. Преступным бизнесом.

- Ох, мистер Хилл…

- Кое-что из этого бизнеса не карается законом, но только кое-что.

Быстрый переход