Изменить размер шрифта - +
Он болтал, не обращая внимания на напряженный взгляд девочки.

Мужчина говорил о Маунтферне.

- Это самый сонный городишко во всех центральных графствах. Его нужно слегка встряхнуть.

Казалось, он ждал ответа.

- Правда? - спросила Дара.

- Ты сама оттуда, тебе лучше знать. Держу пари, вы не можете дождаться открытия нового отеля.

- Да, вроде того. - Она не отрываясь смотрела в лобовое стекло.

- Благодаря ему город обогатится. Ты сама сможешь там работать, когда станешь старше. - Добродушному разъездному торговцу было приятно думать, что эта хорошенькая девочка останется на родине, а не эмигрирует. - Но, конечно, кое-кто на этом потеряет. Ты, случаем, не из Грейнджа? Кажется, я там тебя подобрал.

- Нет, я просто заходила в сторожку.

- Так вот, Грейндж пострадает в первую голову. Когда рядом появится такая громадина, никто не захочет в ней останавливаться. Кстати, в пивную Райана тоже ходить перестанут.

- Почему? - Эти слова заставили Дару повернуться.

- Этот ваш американец устроит у себя настоящий бар, а не шикарную гостиную для коктейлей с непомерными ценами. Нормальный бар, отделенный от Райана только мостом. После этого на бизнесе Джона можно будет поставить крест. Жаль беднягу. Сначала несчастный случай с женой, после которого она оказалась в инвалидном кресле, а теперь еще и это…

Дара отвернулась и стала смотреть в окно.

- Слушай, ты знала эту несчастную девочку, которая погибла на прошлой неделе? Надо же, какое горе…

Тут мужчина увидел на щеке Дары слезу, и его голос дрогнул.

- Конечно, ты должна была ее знать. Извини, - пробормотал он, рассердившись на самого себя.

Дара упорно смотрела на полотно Голуэйского шоссе.

- Тебя подождать? Я хотел бы удостовериться, что ты нашла брата.

- Нет, спасибо. Все в порядке, честное слово.

- Не обращай внимания на мои слова. Все так и зовут меня - Майки-Трепач.

- Нет, вы были очень добры, что подвезли меня.

- Конечно, та малышка, которая умерла, попала на небо.

- Конечно, - странно безжизненным тоном ответила Дара.

В баре не было и намека на заднюю комнату. В неказистом помещении громко играл музыкальный автомат, на полу валялся мусор и окурки сигарет.

Наверное, войти туда можно было только через дверь с рукописной надписью «Туалет».

Толкнув одну дверь. Дара увидела перед собой другую и слегка приоткрыла ее. Керри сидел за столом. Рядом с ним стояла бутылка. Керри тасовал карты так быстро, что они напоминали дугу. Его лицо было сосредоточено.

Лара долго наблюдала за ним. Наконец Керри поднял взгляд и увидел ее.

Его лицо не изменилось; оно не выражало ни досады, ни удивления.

- Привет, - сказал он, продолжая тасовать карты.

- Не так, Керри. Держи большой палец на месте, - глотая гласные, сказал Фрэнсис Дойл.

Дара сидела и следила. Время от времени окосевший Фрэнсис подливал себе виски. Никто из них ее не замечал.

- Мне было одиноко, вот я и решила приехать сюда, - в конце концов сказала она.

- Конечно, - вежливо, но рассеянно ответил Керри.

- Чтобы найти тебя, - добавила Дара.

- И что, нашла?

Для Фрэнсиса Дойла Дара ничем не отличалась от мухи, жужжавшей в тесной комнате без окон. Девочка почувствовала легкое головокружение, как перед обмороком.

- Ты поговоришь со мной? - спросила она Керри.

- Не сейчас.

- А когда?

- Когда освою «водопад», - ответил он.

Дара сидела в душной комнате, не обращая внимания на обстановку и не сознавая времени. И очнулась только тогда, когда Керри тронул ее за плечо.

- Я отвезу тебя домой, - небрежно сказал он. Так, словно не видел ничего особенного в том, что Дара оказалась в незнакомом месте за много миль от Маунтферна.

Керри придержал дверь маленькой красной машины.

Быстрый переход