Изменить размер шрифта - +
вдруг
сказал,  больше от  хорошего настроения, чем  в надежде на успех:  "А теперь
уходите-ка вы оба, мне пока ничего не нужно, и я хочу  поговорить с фройляйн
Фридой наедине".  И, увидев по их лицам,  что они особенно сопротивляться не
станут, добавил им в утешение: "А потом мы все втроем отправимся к старосте,
подождите меня внизу". К его  удивлению,  они  послушались,  только,  уходя,
сказали: "Мы могли  бы и  здесь подождать",  на что К. ответил: "Знаю, но не
хочу".

     К.  не  понравилось,  но в каком-то  смысле и обрадовало то, что Фрида,
сразу  после  ухода помощников севшая к нему  на колени, сказала:  "Милый, а
почему ты  так настроен против помощников? У  нас  не  должно  быть  от  них
секретов, они люди верные". "Ах, верные! -- сказал К. -- Да они же все время
за мной подглядывают, это бессмысленно и гнусно". "Кажется, я тебя понимаю",
-- сказала  она и крепче  обхватила его  шею, хотела что-то сказать,  но  не
смогла,  и,  так  как стул  стоял у самой  кровати,  они  оба, покачнувшись,
перекатились туда.  Они  лежали вместе, но  уже  не в  той одержимости,  что
прошлой ночью. Чего-то искала она, и чего-то искал он, бешено, с искаженными
лицами, вжимая головы в  грудь друг друга, но их  объятия, их вскидывающиеся
тела не приносили им забвения, еще больше напоминая, что их долг  -- искать;
и как собаки неистово роются в земле, так зарывались они в тела друг друга и
беспомощно, разочарованно,  чтобы  извлечь хоть  последний остаток  радости,
пробегали  языками  друг  другу  по  лицу.  Только  усталость  заставила  их
благодарно затихнуть.  И тогда  снова  вошли служанки.  "Гляди, как они  тут
разлеглись!" -- сказала одна и прикрыла их из жалости платком.
     Когда К. немного  погодя  высвободился  из-под платка  и оглянулся, его
ничуть не удивило,  что в  своем углу  уже сидели его помощники и,  указывая
пальцами  на К., одергивая друг друга,  салютовали ему; кроме  того, у самой
кровати сидела хозяйка и вязала чулок; эта  мелкая работа никак не  шла к ее
необъятной фигуре, почти затемняющей свет  в  комнате. "Я уже долго жду", --
сказала она,  подняв широкое, изрезанное  многими старческими  морщинами, но
все же при всей массивности еще свежее и, вероятно, в прошлом красивое лицо.
В ее  словах звучал упрек,  совершенно неуместный по той причине,  что К. ее
сюда вовсе и не звал. Он ответил на ее  слова  коротким  кивком и поднялся с
кровати. Встала и  Фрида и, отойдя от К., прислонилась  к  стулу хозяйки. "А
нельзя  ли,  госпожа  хозяйка,  -- рассеянно  сказал  К.,  --  отложить  наш
разговор; подождите, пока я  вернусь от  старосты. Мне с ним  надо  обсудить
важные дела".  "Это  дело  еще важнее, поверьте  мне, господин  землемер, --
сказала хозяйка, -- там дело касается работы, а тут -- человека, Фриды, моей
милой служаночки". "Ах  так,  -- сказал  К. -- Ну, тогда конечно. Только  не
понимаю, отчего бы не предоставить это  дело нам с нею".  "Оттого, что  я ее
люблю,  забочусь о ней", -- сказала хозяйка и притянула к себе голову Фриды:
та, стоя, доставала  только до  плеча  сидящей хозяйки.
Быстрый переход