Изменить размер шрифта - +
 – Муж говорит, ты, мол, сама виновата. У тебя, дескать, язык без костей, и ты страсть как любишь совать нос куда не просят. – Она немного помолчала. – А зачем они вам понадобились?

– Хотим выяснить, не припомнят ли они что‑нибудь об одной паре, с которой они вместе участвовали в голуэйском забеге в прошлом ноябре, – ответил Джек, опустив тот факт, что, очевидно, чета Томпсон и есть та самая пара. – Видите ли, мы остановились в замке Хеннесси и… – Он вкратце изложил ей историю криминального дуэта, эпизод с украденной скатертью и добавил, что у них есть все основания полагать, что Джейн и Джон Доу принимали участие в прошлогоднем «Веселом забеге» в Голуэе.

У Брэды даже рот приоткрылся от удивления.

– По радио передавали про каких‑то жуликов, которые за вами охотятся, но я и думать не думала, что они могли участвовать в «Веселом забеге»! Позвольте, я тоже налью себе чашечку! – Она встала и бросилась к двери, ведущей в заднюю комнату.

– Отлично, – сказала Риган Джеку.

Тот заговорщически ей подмигнул. Риган впилась зубами в сандвич. Ничего подобного она в жизни не ела.

– А вот и я! – воскликнула Брэда, появляясь из недр дома. Она снова плюхнулась на стул. – Выходит, эти двое сейчас в Ирландии?

– Мы не знаем, – честно признался Джек. – Но нам доподлинно известно, что они останавливались в замке Хеннесси и им было куда направиться, когда они его покинули.

– И Брэд и Линда принимали участие в забеге?

– Мы так думаем. – Джек невозмутимо кивнул. – А что вы можете о них сказать? Ваше личное мнение?

Глаза Брэды оживленно заблестели. Она многозначительно поджала губы:

– Они американцы…

Что ж, для начала неплохо, подумала Риган.

– И они недавно в наших краях. Я и видела‑то их всего пару раз. Они бывают здесь наездами.

Пока, слава богу, все сходится, порадовалась про себя Риган.

– А чем они занимаются? – спросил Джек.

– Не могу вам сказать. Оба уже не молоденькие, может, уже на пенсии. Они много раз заходили к нам в лавку, поговаривали о том, чтобы «вложить деньги в недвижимость», то есть, попросту говоря, прикупить домишко. Они всегда очень милы, но держатся особняком. Я ни разу не видела их в церкви или еще где‑нибудь. Хотя, положа руку на сердце, здесь и пойти‑то особенно некуда.

– И у вас, конечно, нет номера их телефона? – осведомился Джек.

– Нет.

Риган так и подмывало расспросить Брэду, как выглядят эти Томпсоны, однако она удержалась: это могло вызвать ненужные подозрения.

– У нас есть их адрес, – сказала Риган, – но нам бы не хотелось врываться к ним в дом без звонка.

– Понимаю, – сказала Брэда. – Люди скупают дома в нашей округе, надеясь, что тут их никто не побеспокоит. Некоторые приезжают сюда, чтобы писать книги или картины в тишине и уединении. Другие мучаются вопросом, в чем, дескать, смысл жизни? Только вряд ли они найдут на него ответ в нашем болоте. Не знаю… Но Томпсоны, по‑моему, вполне приличные люди, которые наверняка не откажутся помочь вам в розыске преступников. Так вы говорите, они воруют драгоценности, да? Тогда послушайте, что я вам скажу: у Линды Томпсон такие побрякушки, что просто отпад! У нас в округе она одна такая – кто, отправляясь в магазин за покупками, нацепляет на себя кольца да серьги. Не сомневаюсь, она с радостью ответит на все ваши вопросы. – Брэда вскочила. – Давайте проверим, дома ли они. Я вас сама туда отвезу, на своей машине. Сегодня утром нам доставили отличное варенье, которое Томпсоны просто обожают.

Быстрый переход