Изменить размер шрифта - +
Завтра вы будете изолированы и каждое ваше движение будет видно на мониторах и тщательно просматриваться. Сейчас вы можете расслабиться, выпить рюмку-другую, но только не простудитесь и не подхватите какую-нибудь заразу. Вы знаете, что со мной сделает главный врач, отвечающий за полет, так что будьте осторожны. Это приказ.

— Слушаюсь, сэр, — ответили Джилл и Джейк одновременно.

Попрощавшись со священниками и генералом, они вышли через боковую дверь церкви.

Когда они торопливо шли к общежитию, чтобы переодеться во что-нибудь более подходящее, у Джилл было так легко на сердце. Но тут она вспомнила, что у нее нет ничего подходящего из одежды, потому что все ее туалеты упакованы и отправлены в Хьюстон.

— Я вдруг вспомнила, — весело сказала она, — что все, что у меня есть, это только летная форма. У меня нет даже шорт.

— А почему ты позволила им забрать всю твою одежду? — удивленно спросил он.

— Я ничего не позволяла. Они просто забрали, и все. А у тебя не забрали?

Он кивнул:

— Да. Но не все еще потеряно. — Он достал из заднего кармана брюк бумажник и вынул оттуда карточку. — С этой маленькой карточкой я могу пройти в военную лавку и купить там все, что душа пожелает.

— Конечно, — улыбнулась она, — у меня тоже есть такая. Мне надо только зайти и взять сумку.

— Ладно. Я подожду тебя здесь на солнышке. Пока придет машина, у нас еще будет время.

— Я вернусь через минуту, — сказала она и побежала в комнату.

Когда она открыла дверь, звонил телефон. Джилл, не подумав, сняла трубку и сказала:

— Хэлло.

— Джилл, это Пол. А где Джейк?

— Во дворе. В чем дело?

— Вы оба должны встретиться со мной через пятнадцать минут в помещении штаба. Мы договорились о последней пресс-конференции перед тем, как вы окажетесь в изоляции. Будут представители главных телекомпаний. Мне нужно заранее проинструктировать вас.

— Когда?

— Разве я не сказал? Через пятнадцать минут.

— Сказал, но я имею в виду время пресс-конференции.

— Восемь вечера. Она продлится не более часа.

Она какое-то мгновение колебалась, потом сказала:

— В восемь мы не сможем. Конференция должна состояться сейчас или никогда.

— Джилл, у меня есть ваше расписание. У вас ничего не назначено на вечер.

— Пол, сейчас или никогда. — Она посмотрела на часы. Было без четверти пять.

— Ладно. Репортеры здесь, на базе. Дайте мне несколько минут, чтобы собрать их.

— Мы будем в штабе через пятнадцать минут. Мы даем тебе время до шести, чтобы начать и кончить.

— Я… я не понимаю. Что происходит?

— Ничего. Просто у Гаррисона на сегодняшний вечер для нас другие планы.

— Я ничего не знал об этом. В расписании ничего подобного нет.

— Увидимся через пятнадцать минут, Пол. — С этими словами она положила трубку.

Когда она сообщила Джейку об изменении планов, он присвистнул:

— Ох, этот Типтон! Я буду чертовски рад, когда у него будет что-нибудь или кто-нибудь, чтобы занять его время.

— Я думаю, Джейк, что он просто выполняет свою работу.

 

Пол не тратил времени зря. Когда Джилл и Джейк прибыли в штаб, репортеры и операторы уже входили. Хотя Пол старался выглядеть веселым, похоже, настроение у него было мрачное. Он оглядел Джилл и Джейка с некоторым подозрением. Прежде чем выпустить астронавтов перед камерами, он вкратце ознакомил их с возможными вопросами.

Быстрый переход