Бирманцы кланялись, как механические игрушки, заведенные до предела. Дебора смотрела вверх, закинув голову. Ее глаза стали круглыми и увеличились раза в два.
– Кру требует жертву, – взревел Дентон и затем сумел взять язык под контроль. – Дебби! Хватай тушу на прилавке позади тебя. Подбрось ее в воздух. У меня есть одна мысль. – Кру снова заговорил через Дентона: – Не медли. Кру требует подношения.
Японские солдаты растерялись не так сильно. Один из них что-то прокричал и куда-то умчался, оставив второго встревоженно держать винтовку.
– Спускайся, иначе я выстрелю, – скомандовал второй. – Ты должен оставаться в Маяпуре. Это приказ.
– Я никуда не улетаю, – отчаянно начал спорить Дентон. – Капитан Якуни не запрещал мне отрываться от земли, не так ли?
– Нет, но…
– Мне тут нравится. Воздух на высоте гораздо лучше. Дебби, быстрее! Кру сейчас… Ло! Устрашитесь гнева Кру! Шевелитесь!
Заметно побелев, Дебора схватила освежеванную тушу козленка и швырнула ее в сторону Дентона. Раздался треск молнии, громыхнул гром, и туша исчезла, оставив после себя запах жареного мяса.
– Я доволен, – прокричал Дентон. – Вы познали величие Кру. Теперь идите в храм, чтобы склониться передо мной. Следуйте за Верховным Жрецом.
После этих слов, як, несущий Дентона, плавно опустился на землю. Облако исчезло. Обильно потея, Дентон слез с животного и чуть не свалился в руки Деборы.
– Он… он ушел. Я это чувствую. Дебби, я не сошел с ума! Меня загипнотизировали. Ты видела?
– Д-да, я видела все, что произошло. Это ужасно. Что нам делать?
– Пожалуйста, пойдемте со мной, – велел холодный голос.
Дентон провел глазами по коричневым спинам кланяющихся бирманцев и увидел японского офицера, стоящего перед шеренгой солдат.
– Ладно, – тихонько сказал Дентон. – Я думаю, нам лучше подчиниться, Дебби.
– Но… разве Кру не велел тебе идти в храм? Тебе не кажется, что он имел в виду электростанцию?
– Наверное. Но как, черт побери, мне это сделать? Понимаешь, в чем загвоздка? – Дентон дернул головой в сторону солдат.
ДЕБОРА ничего не ответила. Краска до сих пор не прилила к ее лицу. Немного дрожа, она зажгла сигару и выдохнула дым через нос.
– За мной!
Дентон подчинился офицеру. Дебора шла рядом с ним, пока он шагал по Маяпуру в сторону храма, где находился капитан Якуни За шеренгой следовала толпа местных, обменивающихся невнятными фразами, и намеренных следовать за жрецом Кру, несмотря на приказы японцев разойтись. Туземцы не слушались, но держались на почтительном расстоянии.
ЯКУНИ встал из-за импровизированного стола. Его улыбка явно была неискренней.
– Могу я попросить объяснений, доктор Дентон? – спросил он. – Не садитесь.
– Послушайте, это не его вина, – сказала Дебора Якуни.
– Помолчите, пожалуйста, мисс Хедли. Итак, доктор, во время нашего последнего разговора вы упомянули гипноз. И сообщили, что пробыли в Тибете два года. Я рекомендую вам не производить впечатления на туземцев дешевыми трюками. Они не вооружены и не смогут поднять бунт.
– Я не делал ничего такого, – объяснил Дентон. – Я не имею отношения к происшедшему.
– Значит, вашу свободу нужно ограничить, ради вашей же безопасности. В Маяпуре нам не нужны факиры. Лишать вас жизни я пока не намерен. Заключение кажется мне более эффективным Кроме того, меня совершенно не удовлетворила рассказанная вами история. Давайте снова вернемся к ней. Итак, доктор Дентон, как вы добрались до Маяпура?
– Прилетел. Или мне так показалось. Капитан…
Якуни поднял руку. |