Изменить размер шрифта - +
Раз и навсегда пусть прекратят и больше не пробуют. Скажите им, что это последнее предупреждение. Если они снова примутся за свое, тот мост мы разнесем на камни и каждый мшистый камень укатим далеко от других, так что вновь тот мост не встанет никогда; И пусть снимут заклятие вот с этого упавшего помела, чтобы оно летело как новое! А другие идите искать фей, расскажите им о повреждении их лужайки, не забыв присовокупить, что во всем повинны эти подлые тролли, и обещайте, что лужайка будет выровнена к той поре, когда они придут сюда танцевать под полной луной. Третьи же позаботьтесь о Доббине: приглядите, чтобы его неуклюжие копыта не причиняли лужайке нового ущерба, но если найдется трава повыше, пусть он ее пощиплет. Бедняге нечасто выпадает случай насладиться таким пастбищем.
     Мистер О'Тул повернулся к Максвеллу и Черчиллу, потирая ладонь о ладонь в знак удачно исполненного дела.
     - А теперь, господа, - сказал он, - соблаговолите подняться со мной на холм, и мы испробуем, на что годится сладкий октябрьский эль. Однако прошу вас из сострадания ко мне идти помедленнее - мое брюхо что-то очень выросло, и я весьма страдаю от одышки.
     - Ведите нас, старый друг, - сказал Максвелл. - Мы с охотой подладим свой шаг к вашему. Давненько не пили мы вместе октябрьского эля.
     - Да-да, разумеется, - сказал Черчилл растерянно.
     Они начали подниматься по тропе. Впереди на фоне светлого неба четко вырисовывался силуэт развалин.
     - Я должен заранее извиниться за состояние замка, - сказал мистер О'Тул. - Он полон сквозняков, способствующих насморкам, гайморитам и всяким другим мучительным недугам. Ветер рыскает по нему, как хочет, и всюду стоит запах сырости и плесени. Я так и не постиг, почему вы, люди, раз уж вы начали строить для нас замки, не могли сделать их уютными и непроницаемыми для ветра и дождя. Если мы некогда и обитали в руинах, это еще не значит, что нас не влекут удобства и комфорт. Поистине, мы жили в них лишь потому, что бедная Европа не могла предложить нам ничего более подходящего.
     Он умолк, отдышался и продолжал:
     - Я прекрасно помню, как две тысячи лет назад, и более мы жили в новехоньких замках, хотя, конечно, и убогих, ибо невежественные люди той поры не умели строить лучше - и мастерства они не знали, и инструментов у них нужных не было, а уж о машинах и говорить не приходится. Да и вообще худосочный был народ. А нам приходилось скрываться по углам и закоулкам замков, ибо непросвещенные люди той поры страшились и чурались нас и пытались в своем невежестве обороняться от нас могучими чарами и заклинаниями. - А впрочем, - добавил он не без самодовольства, - они же были всего только люди, и колдовство у них хромало. Нам были не страшны даже самые замысловатые их чары.
     - Две тысячи лет? Не хотите ли вы сказать... - начал было Черчилл и замолчал, заметив, что Максвелл замотал головой.
     Мистер О'Тул остановился и бросил на Черчилла уничтожающий взгляд.
     - Я помню, - объявил он, - как из того болотистого бора, который вы теперь называете Центральной Европой, весьма бесцеремонно явились варвары и рукоятками своих грубых железных мечей начали стучаться в ворота самого Рима. Мы слышали об этом в лесных чащах, где обитали тогда, и среди нас еще жили те - теперь давно умершие, - кто узнал про Фермопилы всего через несколько недель после того, как пали Леонид и его воины.
     - Простите, - сказал Максвелл. - Но не все настолько хорошо знакомы с маленьким народцем...
     - Будьте добры, - перебил О'Тул, - познакомьте его в таком случае!
     - Это правда, - сказал Максвелл, обращаясь к Черчиллу.
Быстрый переход