Ты не останешься в Черных Розах. Я отвезу тебя домой!
Сьюзен коснулась бледной щеки сестры. Та уже начала холодеть последним холодом смерти.
— О Виктория! Я убила тебя, — всхлипывая, кричала Сьюзен.
Чьи-то сильные руки схватили ее за плечи и поставили на ноги — прочь от тела Виктории.
Это был Тайлер. Сьюзен посмотрела в его небесно-синие глаза.
— О Тайлер, — прошептала она голосом, полным тоски и отчаяния. — Что я наделала?
Он крепко обнял Сьюзен и прижал ее голову к своей груди.
— Ты спасла мою жизнь, — тихо сказал он. — Она собиралась убить меня, убить любым способом. У тебя не было выбора.
— Но мне так больно. Так больно… Тайлер погладил ее по голове:
— Я знаю, любовь моя, но это к лучшему. Виктория сошла с ума, разве ты не видела? Ты же слышала, что она говорила. Она и тебя пыталась убить. Разве стала бы она это делать, будучи в здравом уме?
Сьюзен зажмурилась. "Он прав, — подумала она. — Но мне так плохо. Так пусто и страшно на душе… Нужно сказать Тайлеру, что случилось с экономкой".
— Мне кажется, Виктория убила миссис Морленд, — начала она.
— Миссис Морленд?!
— Да, — сказала Сьюзен, открывая глаза. — Я нашла ее тело в печке на кухне. Тело изуродовано.
— Как изуродовано? — в ужасе спросил Тайлер.
— Виктория занималась черной магией, — неохотно призналась Сьюзен.
Тайлер поежился — ему явно было не по себе.
— Бедная миссис Морленд, — сказал он. — Я не могу поверить, что она умерла.
Сьюзен вдруг начало трясти. Сколько же горя, сколько страшных событий принесли последние дни! Смерть и ужас, и больше ничего.
— О Тайлер, что же нам теперь делать?
Тайлер тяжело вздохнул и как будто сглотнул какой-то комок в горле.
— Как бы чудовищно это ни звучало, мы должны продолжать жить, — ответил он, беря ее лицо в свои ладони. — Я знаю, что ты будешь носить траур по сестре, но я все равно хочу, чтобы мы немедленно поженились.
— Немедленно?! — Сьюзен не верила своим ушам.
— Конечно, после похорон Виктории, — сказал Тайлер, немного поколебавшись.
"Я так устала быть несчастной, — подумала Сьюзен. — Я действительно хочу этого. Я хочу покоя, и я думаю, что могу быть счастлива с Тайлером".
Сьюзен кивнула в знак согласия, и Тайлер поцеловал ее руки.
— Ты не пожалеешь об этом, — сказал он.
Холодный ветер трепал черное платье Сьюзен, когда она стояла над гробом сестры. Фланелевый мешочек Виктории был теперь приколот к ее поясу. Он не смог защитить Викторию от злых сил, но это было все, что осталось у Сьюзен на память о старшей сестре.
Сьюзен как завороженная смотрела на глубокую яму, которую копали могильщики. Она поежилась от мысли, что Виктория навечно ляжет в эту холодную сырую землю.
— Я бы хотела похоронить тебя в Шепчущих Дубах, — прошептала Сьюзен. — Рядом с могилами матери и отца. Но путь слишком длинен, наша плантация слишком далеко. Здесь тебе будет хорошо. Я каждый день буду приносить на твою могилу свежие цветы. Обещаю.
Сьюзен почувствовала, как Тайлер обнимает ее, и прислонилась к его плечу.
"Может быть, черные времена уже прошли, — думала она. — Война закончилась. Сестра моя наконещ нашла успокоение после нравственной болезни, которая так долго терзала ее. И мне не придется больше беспокоиться о том, что Виктория еще кого-нибудь убьет. |