Изменить размер шрифта - +
Словом, я настаиваю на том, чтобы при достижении договоренности с мисс Кари обещанная братом сумма пожертвования на

научные цели была восстановлена. Я с удовольствием сама приму участие в переговорах с этой женщиной.
     - Ага! - пробормотал Вулф.
     И Прескотт, который все еще сидел, поджав губы, кивнул ему, как бы говоря: "Вот так-то"
     На сестру обрушилась Джун:
     - Мэй, опомнись, и так все запутано, а ты вообще требуешь невозможного.
     Впрочем, это обычный блеф, я-то тебя знаю. Неужели тебе хочется мутить эту грязь? Если мистеру Вулфу удастся отвоевать половину денег,

скажи спасибо. Я ничего не имею против, если твой фонд получит миллион, но самое главное - Дейзи, и ты это понимаешь не хуже меня. Мы не

станем...
     Она замолчала, потому что дверь из холла отворилась и появился Фриц.
     Приблизившись к письменному столу Ниро Вулфа, он протянул ему поднос с визиткой. Тот заглянул в нее, аккуратно сунул под пресс-папье и

повернулся к миссис Дани.
     - На карточке значится "Миссис Ноэль Хауторн".
     Все они даже глаза вытаращили.
     - Господи, помилуй! - ахнула Эйприл.
     А Мэй тихо произнесла;
     - Нам бы следовало ее связать.
     Приподнявшись в кресле, Джун требовательно спросила:
     - Где она? Я сама с ней поговорю!
     - Тише, мадам. - Ладонью своей огромной ручищи Вулф как бы прижал к столу воздух. - Она приехала ко мне. Следовательно, я и буду

разговаривать.
     - Глупости! - Джун вскочила и выпрямилась во весь рост. - Она дала нам время до понедельника. Обещала пока ничего не предпринимать. Я же

оставила с ней сына и дочь, чтобы гарантировать...
     - Где оставили?
     - В доме брата. В ее доме. Мы там ночевали. Впрочем, дом как раз не ее, потому она и действует столь решительно. Вместе с земельным

участком он по завещанию переходит той женщине. Но ведь Дейзи уверяла...
     - Прошу вас, сядьте, миссис Данн. Так или иначе, и должен увидеть ее прежде, чем соглашусь взяться за ваше поручение. Фриц, проводи сюда

миссис Хауторн.
     - Сэр, но с нею две дамы и джентльмен.
     - Веди их всех в таком случае.

Глава 2

     Четверо людей, не считая Фрица, исполняющего роль пастуха-погонщика, переступили порог кабинета. Фрицу пришлось принести еще пару стульев

из соседней комнаты.
     Я люблю разглядывать людей.
     Частенько мне хватает и одного взгляда, но, как правило, глаз невольно задерживается на каких-то особенностях.
     Эндрю Данн был рослым парнем, сильно смахивающим на портреты своего отца, которые часто мелькали в газетах.
     У его сестры Сейры были темные глаза матери, похожие на глаза хищной птицы, и хауторновский лоб, но рот и подбородок - совсем иные.
     Вторая девушка - блондинка сумела бы без труда убедить самое строгое жюри, что Голливуд не смог собрать у себя все самое молодое и

очаровательное, чем так богата наша огромная страна. Позднее выяснилось, что красотку эту звали Селией Флит и была она секретаршей Эйприл

Хауторн.
     И хотя эти три лица стоили моего внимания, то, которое меня больше всего интересовало, было моему взору недоступно.
Быстрый переход