Изменить размер шрифта - +
.. Интересно, заметила ли Алисия, что Слоун тяжело
вздохнула?
     -  Что-то у тебя больно тихо, - со смехом произнесла гостья. -  Что
это случилось с твоими туристами, Слоун? Вроде их бывало много осенью? -
спросила она, отворачиваясь от жениха.
     -   Это   все  из-за  непогоды.  Их  напугали  телепрогнозы.  Вчера
отказались от двух номеров, заказанных на уик-энд, а сегодня позвонили и
сказали,   что   на   следующей  неделе  не   приедет   группа   женщин,
зарезервировавшая несколько комнат.
     - Ты этим обеспокоена? А я-то думала, что ты благоденствуешь!
     Алисия не была злой и заговорила о деньгах ненамеренно. Но у  Слоун
было  такое чувство, что кто-то при всех указал на ее недостатки. Алисия
была  из состоятельной семьи - так же, как и Джим. У нее в жизни не было
дня, когда она думала бы о деньгах, точнее, об их отсутствии. Слоун  же,
напротив, думала об этом постоянно.
     -  Да нет, все нормально, - едва слышным голосом промолвила она.  -
Может  быть,  конечно, придется подавать бутерброды с  сосисками  вместо
изысканных обедов, но я выкручусь.
     - Я в этом и не сомневаюсь, - заявила Алисия. - Хотела бы я столько
всего знать, сколько ты, и иметь столько же здравого смысла.
     "Я  бы  тоже этого хотела, - подумалось Слоун. - И еще я бы хотела,
чтобы ты не забывала, что я такая же женственная и ранимая, как и ты”.
     -  Но  так  или  иначе, - продолжала Алисия, - я рада,  что  ты  не
перешла на бутерброды с сегодняшнего дня. Ветчина была отменной.  -  Она
бросила  на  стол скомканную салфетку и потянулась. - Что  ж,  теперь  я
готова к тому, чтобы свернуться клубочком у огня. Слоун поднялась:
     - Чувствуйте себя с Картером как дома, а я займусь посудой.
     - Давай я тебе помогу, - предложила Алисия.
     - Об этом и речи быть не может. Иди туда. - Слоун указала пальцем в
сторону гостиной. - У тебя же, считай, короткий отпуск, вот и отдыхай. А
я быстренько вымою посуду и присоединюсь к вам.
     -  Ну  ладно,  уговорила, - согласилась Алисия и, взяв Картера  под
руку, направилась с ним в гостиную.
     Слоун  чувствовала, что молодой человек не сводит с  нее  глаз,  но
даже  не  подняла взгляда, собирая грязную посуду на поднос. Девушка  не
спешила,  прибирая к столовой и накрывая стол для завтрака. Но  когда  в
конце  концов  вся  работа  была сделана,  она  неспешно  направилась  в
гостиную,  откуда  раздавался оживленный  голос  Алисии  и  низкий  смех
Мэдисона.
     Они  устроились в большом широком кресле для двоих. Картер сидел  в
углу,  а  Алисия, скинув туфли и подобрав под себя ноги, прислонилась  к
нему спиной.
     -  Ну  наконец-то! - воскликнула Алисия. - Мы уж заждались тебя!  Я
рассказываю Картеру о том, как Адам наткнулся на мышонка в детском саду.
     -  Надеюсь,  он не слишком напугался, - заметила Слоун, направляясь
за стулом и стараясь не обращать внимания на Мэдисона.
Быстрый переход