Изменить размер шрифта - +

     - Почему же? - Она горько усмехнулась. - Уж не потому ли, что я так
долго развлекала тебя?
     - Что ты такое говоришь?! - рявкнул молодой человек.
     -  Да  не знаю я, - горделиво вскинув голову, проговорила Слоун.  -
Мистер  Глэдстон  был  недалек  от  истины.  Я  весьма  удобна.  Никаких
претензий!  Ты  скоро женишься и забудешь о холостяцких развлечениях.  А
все твои похождения будут тайными. Скрытыми! Секретными!
     А  я-то!  Я столько раз изливала тебе душу! Ты же знаешь,  что  всю
жизнь  меня ни в грош не ставили! Все! Родителям на меня было наплевать!
Джейсон  использовал меня, пока ему это было удобно. А теперь ты сбежишь
отсюда  к  любящей,  понимающей тебя жене, а меня  будешь  использовать,
когда  тебе  понадобится вдохновение! - Последние слова  прозвучали  как
пощечина Мэдисону.
     Картер опустил глаза. Он ненавидел себя в эту минуту.
     -  Мне  очень  жаль,  Слоун, - только и смог  он  произнести  после
длительного   молчания.   Даже   ему   самому   эти   слова   показались
бессмысленными.
     - Пустое, - остановила его Слоун. - Ты сумел тремя словами выразить
то, что я тут так долго пыталась сказать. Кажется, мы наконец пришли  "к
полному  пониманию. Все, что можно, сказано. Думаю, тебе следует уехать.
Сейчас же.
     - Черт возьми, Слоун! Ты не можешь говорить это всерьез!
     -   Нет,   я  абсолютно  серьезна,  -  решительно  сказала  хозяйка
“Фэйрчайлд-Хауса”.
     -  Опять  хочешь укрыться в своей раковине, не так ли? -  выкрикнул
Мэдисон, прожигая ее взглядом. - Надеть на себя эту броню - крепкую, как
панцирь, и такую же непробиваемую!
     -  Подобные  описания  не  очень-то удаются  вам,  мистер  Мэдисон!
Думайте лучше о глаголах и существительных да о грубом жаргоне - вот это
ваша стезя!
     -  Упрашивать я тоже не умею. - Картер подошел к кухонной двери и с
треском  распахнул ее. - Хорошо, Слоун, возвращайся в  свой  безопасный,
пустой мир и упивайся чувством собственного самосознания. А когда будешь
засыпать  в  одиночестве,  пересчитай, сколько  радостей  тебе  принесло
затворничество.
     Слоун  видела,  что Картер едва не сорвал дверь с петель,  с  силой
закрывая  ее  за  собой. Дверь, открывающаяся в обе стороны,  покачалась
туда-сюда, а затем остановилась - в точности как сердце Слоун Фэйрчайлд.
     
                                 Глава 9
     
     Он уехал.
     Слоун  не представляла себе, сколько времени она просидела в кухне,
глядя  в  пустоту перед собой. В окно заглянули сумерки,  нахмурились  и
уступили место ночной тьме. Слоун не двигалась. И вдруг она с ужаснувшей
ее ясностью поняла, что он уехал и что она одна в доме.
     Когда  Мэдисон уходил, она не издала ни звука.
Быстрый переход