Изменить размер шрифта - +
Но вас тревожит совсем не это, верно?

 — Да! — резко обернулась она. — Мы должны объясниться, милорд. Запомните — я одна принимаю решения относительно своих людей!

 Глаза Гарета стали темнее хрусталя на рукояти его меча.

 — Конечно, ты очень долго одна несла ответственность за этот остров.

 — Да! — с вызовом взглянула она ему в лицо. — И привыкла сама решать все вопросы.

 — Совершенно верно.

 — Но ты больше не одна, Клара.

 — Не стоит напоминать мне об этом! — воскликнула она. — Я слишком хорошо это знаю!

 Гарет невозмутимо приподнял брови:

 — Разве не ты просила Торстона Ландрийского подыскать тебе мужа, который смог бы защитить остров?

 — Ну и что из того? У меня просто не было иного выхода!

 — Ты получила то, что просила, Клара.

 — Не совсем то!

 — Да. Ты с первого же дня заявила мне в лицо, что я не отвечаю требованиям твоего чертового рецепта!

 Клара жестоко пожалела о том, что вовремя не прикусила язычок.

 — Я совсем не это имела в виду, милорд…

 — Нет, именно это. Впрочем, неважно. Немногие из нас получают то, чего требуют, мадам. — Рука Гарета легла на рукоять меча. — Нам остается лишь правильно распорядиться тем, что несут нам ветры судьбы.

 «Очевидно, я тоже совсем не та женщина, которую он мечтал назвать своей женой», — в страхе подумала Клара.

 — Давайте сменим тему, милорд.

 — С удовольствием. Откровенно говоря, я не тот, кого вы хотели, но тот, кого получили. И будьте любезны не вмешиваться в мои дела.

 — Какое отношение к защите острова имеют занятия с оружием Вильяма и Даллана?

 — Клара! — раздался встревоженный голос Джоанны.

 Клара обернулась. Джоанна выбежала из дверей сушильни и теперь неслась к ней через двор.

 — Ты должна остановить их! — причитала она. — Вильям до сих пор играет опасным мечом!

 — Я сам объясню ей все, — спокойно сказал Гарет.

 — Но это моя подруга! — возразила Клара.

 — Как ваш муж и хозяин этой земли, я требую, чтобы вы не перечили мне, мадам. — Неожиданно взгляд его стал ледяным и непреклонным. — Предупреждаю вас, ради всеобщего спокойствия, не перечьте мне!

 — Клянусь власами святой Эрмины — это уже слишком!

 — Если наши люди увидят, что мы с вами расходимся во мнении, это заронит тревогу и недовольство в их души. Вы этого хотите, мадам?

 Наши люди…

 Эти слова мгновенно отрезвили Клару. Она должна смириться с тем, что отныне ее подданные перешли под власть Гарета. И он совершенно прав — у лорда и леди Желания не должно быть разногласий.

 — Вы снова поймали меня в свою хитрую ловушку, милорд! — успела прошипеть она, пока Джоанна не подбежала к ним. — Но берегитесь! Очень скоро я сполна отомщу вам.

 — Вы уже отомстили мне. И весьма чувствительно. Я муж, которого лишили брачной ночи, леди.

 Она виновато взглянула на него и тут же обернулась к Джоанне.

 — Клара, почему ты не распорядилась немедленно прекратить это безобразие?! — вскричала та. — Вильям может пораниться в любую секунду! Ты только посмотри, как он размахивает огромным деревянным мечом!

 Клара собралась с духом и попыталась успокоить подругу:

 — Лорд Гарет считает, что хороший урок будет только на пользу мальчикам.

Быстрый переход