|
Теперь мы знаем, что однажды он уже решился на убийство ради этой книги. И, возможно, не в первый раз.
Клара зажмурилась от боли:
— Я не могу поверить… О, милорд, я очень сожалею, что здесь, на Желании, творятся такие ужасные вещи. А вы-то надеялись обрести мир и покой!
— За все в этой жизни надо платить. Тем более за мирную, спокойную жизнь. И я готов сполна заплатить за то, чего хочу.
Клара открыла глаза и заглянула ему в лицо:
— Да, конечно. И молю Бога, чтобы однажды он даровал вам то, что вы ищете.
— Я тоже. — Он прикрыл глаза, пряча взгляд. — Так вы уверены, что не любите колдуна?
— Совершенно уверена, милорд. Честно говоря, я давным-давно поняла, что никогда и не любила его.
— Но как ты… — Гарет запнулся, подыскивая нужные слова. — Как ты поняла, что не любила его? И не любишь сейчас?
— На то есть две причины, милорд. Одну из них вам будет трудно понять.
— Что это за причина?
— От него никогда не пахло правильно, — пожала плечами Клара.
— Прошу прощения? — захлопал глазами Гарет. — Ты хочешь сказать, он редко принимал ванну?
— Да нет же! Он был очень привередлив и трепетно относился к своей внешности, — улыбнулась Клара. — Просто от него исходил не правильный запах, понимаете.
— Нет, совсем не понимаю, но не мне судить. — Гарет немного помолчал. — А вторая причина?
Клара глубоко вздохнула:
— Как могу я любить чародея, милорд, если я люблю вас?
— Меня?! — поразился Гарет.
— Вас, милорд. От вас пахнет правильно. Я поняла это с того самого дня, когда вы сняли меня с крепостной стены и посадили на седло впереди себя. Думаю, тогда-то я и влюбилась в вас.
Глава 17
Гарет смотрел на нежную улыбку, играющую в уголках ее губ, и чувствовал, как кровь стынет в его жилах.
— Не смейся надо мной. — В несколько огромных шагов он пересек комнату, подошел к жене и схватил ее за плечи. — Только не над этим, Клара.
— Что вы делаете, милорд? — Улыбка сбежала с ее губ. Клара попыталась вырваться и встать на ноги.
Гарет взял ее за руки, подхватил и поднял над полом так, что глаза ее оказались вровень с его глазами.
— Я уже предупреждал вас, что не нахожу ничего забавного в умных шуточках и озорных каламбурах.
— Клянусь большим пальцем святой Эрмины, я нисколько не шучу, милорд! — Клара ухватилась за его широкие плечи и сердито посмотрела на Гарета. — Немедленно отпустите меня. Именно это я и подразумевала, когда упоминала о сомнительных достоинствах огромных мужчин!
Он не обратил никакого внимания на ее слова.
— Повтори это еще раз.
— Повторяю: у огромных мужчин есть…
— Нет! Не этот вздор! — Он не отрываясь смотрел ей в глаза. — Другое.
— Другой вздор? — слабо пискнула она.
— Адские врата! У меня нет настроения шутить, мадам!
Мечтательная улыбка вновь заиграла в уголках ее губ.
— Я люблю вас.
— Потому что от меня хорошо пахнет?
— Не просто хорошо, — поправила она. |