Изменить размер шрифта - +

 Клара, нахмурившись, снова уткнулась в письмо.

 — Нет, здесь, несомненно, должно быть еще несколько… Боже, да что же это?! Клянусь локтем святой Эрмины, это просто невероятно! — Она ошеломленно уставилась на Гарета. — Лорд Торстон утверждает, будто вы его старший сын.

 — Да, это так.

 — Невероятно! Никто не заставит меня поверить, что Торстон Ландрийский позволит своему наследнику жениться на такой женщине, как я!

 Гарет искоса взглянул на нее:

 — А чем вы плохи, позвольте узнать?

 — Ничем, естественно. Но наследник лорда Торстона должен жениться на знатной наследнице из семьи, приближенной ко двору короля нашего, Генриха Второго. Да-да, он возьмет в жены знатную леди с огромным приданым и обширными землями. А что есть у меня? Крошечный островок, который и так находится под властью лорда Торстона.

 — Вы не поняли меня, миледи.

 — Напротив, я все прекрасно поняла! — голос Клары оскорбленно зазвенел. — Вы пытались обмануть меня, сэр!

 — Нет, миледи, я не собирался лгать вам, — раздраженно бросил Гарет.

 — Не надейтесь, вам не удастся провести меня! Если бы вы действительно были наследником лорда Торстона, вы не явились бы свататься за мой маленький остров!

 — Миледи…

 — Если бы вы были старшим сыном лорда Торстона и его наследником, разве захотели бы вы жить в такой глуши?! Ведь вы могли бы выбрать любой из самых пышных дворов и прекрасных замков!

 — Я действительно старший сын лорда Торстона, — сквозь зубы процедил Гарет. — Но я не его наследник.

 — Как же так?!

 — Я его сын, но не законный наследник. — Гарет не сводил глаз с Клары, желая увидеть, какое впечатление произведет на нее правда о его происхождении. — Ибо я внебрачный сын Торстона.

 — О! — выдохнула Клара.

 Она была явно поражена, но Гарет не мог определить главного — рассердила, потрясла или ужаснула ее мысль о необходимости выйти замуж за незаконнорожденного.

 — Надеюсь, теперь вам ясно, леди?

 — Да, сэр… Учитывая обстоятельства, мой остров — самое большее, на что вы вправе рассчитывать, не так ли?

 Ему вовсе не понравились нотки сочувствия, прозвучавшие в голосе Клары.

 — Это даже гораздо больше, чем я мог ожидать.

 Клара еще раз внимательно посмотрела на него и снова погрузилась в чтение.

 — Но это уж слишком! Ваш отец повелевает выйти замуж немедленно и выражает надежду на то, что я остановлю свой выбор именно на вас, милорд. И тут же добавляет: если вы каким-то образом не придетесь мне по душе, он с радостью признает сэра Николаса новым лордом Желания.

 — Я уже говорил вам, моего отца очень беспокоит судьба вашего владения, — невозмутимо подтвердил Гарет. — Его чрезвычайно встревожило известие о том, что остров долго находился без хозяина.

 — Ах!..

 — Не знаю почему, но он лишь недавно узнал о гибели вашего отца. Скорее всего, ваше письмо со скорбной вестью пришло с опозданием на несколько месяцев.

 — Да-да… что касается этого письма, то… то я готова признать, что несколько затянула с его отправлением. — Клара тихонько откашлялась и продолжила:

 — Первое время я, разумеется, была просто убита горем.

 — Ну разумеется.

 — А потом, когда несколько оправилась от удара, выяснилось, что за это время накопилось множество совершенно неотложных дел…

 — Безусловно, так оно и было.

Быстрый переход