- Хорошо, вы увидите могилу.
Мы пошли к кладбищу. Она молчала, глубоко задумавшись.
- То, что произошло в школе, - сказала она наконец, - так отвлекло
меня от того письма, что я просто не могу сосредоточиться на мысли о нем.
Может быть, не стоит больше наводить справки, а подождать до завтра и
передать все в руки мистера Гилмора?
- Ни в коем случае, мисс Голкомб. Напротив! То, что произошло в школе,
убеждает меня в необходимости вести дальнейшие розыски.
- Почему?
- Подозрение, зародившееся во мне, когда я прочитал анонимное письмо,
теперь подтвердилось.
- По всей вероятности, мистер Хартрайт, у вас были до сих пор
основания скрывать от меня ваше подозрение?
- Я сам боялся думать о нем. Я считал его совершенно нелепым,
необоснованным, мне казалось, что оно плод моего больного воображения. Но я
больше этого не думаю. Не только ответы мальчика, но и случайная фраза,
слетевшая с уст учителя, утвердили меня в моем предположении. Возможно,
дальнейшее докажет, что я заблуждаюсь, мисс Голкомб, но сейчас я твердо
уверен, что мнимый призрак на кладбище и автор анонимного письма - это одно
и то же лицо.
Она остановилась, побледнела и пытливо посмотрела на меня:
- Кто же это?
- Школьный учитель, сам того не зная, ответил вам. Говоря о фигуре,
которую мальчик видел на кладбище, учитель сказал: "Женщина в белом".
- Неужели Анна Катерик?
- Да, Анна Катерик.
Она тяжело оперлась на мою руку.
- Я не знаю отчего, - сказала она тихо, - но ваше подозрение приводит
меня в ужас и надрывает мне сердце. Я чувствую... - Она остановилась и
сделала попытку улыбнуться. - Мистер Хартрайт, - продолжала она, - я покажу
вам могилу и сразу же пойду домой. Лору нельзя оставлять одну надолго. Я
лучше вернусь и побуду с ней.
Мы подошли к самому кладбищу. Церковь, угрюмое здание из серого камня,
стояла в небольшой ложбине, защищенной от суровых ветров, дувших через
поросшую вереском равнину, которая простиралась вокруг.
Могилы тянулись по склону холма - немного дальше от церкви. Невысокая
стена из грубого камня окружала кладбище; оно лежало под небом голое и
открытое. Лишь в глубине его группа хилых деревцов бросала скупую тень на
хилую, редкую траву да быстрый ручеек протекал по каменистому руслу. На
кладбище можно было пройти с трех сторон, там, где к ограде примыкали
снаружи и изнутри широкие каменные ступени. Неподалеку от одного из таких
входов, за ручьем и деревцами, возвышался мраморный крест над могилой
миссис Фэрли, отличавшийся от скромных надгробий, которые стояли вокруг.
- Теперь я могу не идти с вами дальше, - сказала мисс Голкомб,
указывая на мраморный крест. |