Изменить размер шрифта - +
  За  стеною
послышался шум из соседнего дома.  В  этих  кирпичных  домиках,  построенных
Компанией с соблюдением величайшей  экономии,  стены  были  так  тонки,  что
сквозь них проникал малейший шум. Люди во всем поселке жили бок о бок; ничто
в домашней жизни не могло быть скрыто, даже от детей. По лестнице  раздались
тяжелые шаги, потом послышалось как бы падение чего-то мягкого, потом  вздох
наслаждения.
     - Недурно! - сказала Катрина. - Левак вышел, а к его жене явился Бутлу.
Жанлен.  захихикал,  даже  у  Альзиры  заблестели  глаза.  Они  каждое  утро
потешались над этим  соседским  супружеством  втроем:  у  забойщика  жил  на
квартире ремонтный рабочий, и у женщины оказалось два мужа  -  один  ночной,
другой дневной.
     - Филомена кашляет, - заметила Катрина.
     Она говорила  о  старшей  дочери  Левака,  девятнадцатилетней  девушке,
любовнице  Захарии,  которая  уже  имела  от  него  двоих  детей;  она  была
слабогрудой и состояла сортировщицей, так как не могла работать под землею.
     - Пустяки! - возразил Захария. - Филомена и знать ничего не хочет, спит
себе!.. Свинство - спать до шести часов!
     Он надел штаны, потом отворил  окно,  словно  что-то  задумав.  Поселок
просыпался,  в  прорезах  ставней  замелькали  огни.  Брат  и  сестра  снова
заспорили: Захария  высунулся,  чтобы  подстеречь,  не  выйдет  ли  из  дома
Пьерронов, что напротив, старший надзиратель. Говорили - он  живет  с  женою
Пьеррона; Катрина же уверяла, что Пьеррон накануне начал  очередное  дневное
дежурство по нагрузке и Дансарт поэтому никак не мог сегодня там ночевать. В
комнату проникал холодный воздух, но брат и  сестра  были  слишком  увлечены
спором - они этого и не почувствовали: каждый отстаивал  правильность  своих
догадок. Но вдруг раздались крики и плач: Эстелла озябла в своей люльке.
     Маэ сразу проснулся. Почему он так обессилел? Вот,  опять  заснул,  как
настоящий бездельник! И он стал так браниться, что дети притихли. Захария  и
Жанлен кончали умываться медленно и  как  бы  уже  утомившись.  Альзира  все
лежала с широко раскрытыми глазами. Двое младших, Ленора и Анри, обняв  друг
друга, не пошевельнулись и спали по-прежнему, несмотря на шум, тихо дыша  во
сне.
     - Катрина, подай свечу! - крикнул Маэ,
     Она застегнула блузу  и  понесла  свечу  в  лестничный  проход.  Братья
продолжали разыскивать свое платье при скудном свете, проникавшем  в  дверь.
Отец вскочил с постели. Не останавливаясь,  Катрина  спустилась,  ощупью  по
лестнице, как была, в грубых шерстяных чулках, и  в  нижней  комнате  зажгла
другую свечу, чтобы сварить кофе. Вся обувь стояла под буфетом.
     - Замолчи ты,  гадина!  -  вспылил  Маэ,  выведенный  из  себя  криками
Эстеллы, которая все не унималась.
     Он был невысокого роста, как и старик Бессмертный, и такой же  толстый,
с крупной головой, с плоским бледным  лицом;  белесые  волосы  были  коротко
острижены.
Быстрый переход