Изменить размер шрифта - +
Думаю, кто такое делает, должен потом убежать.

– Жена! – заорал Зуберович и заговорил дальше по‑боснийски.

– Еду ему надо готовить.

Сколько же времени? Еще не поздно, теперь он должен исполнить свой семейный долг: отвезти Ильдирим к ночному поезду.

 

12

 

– Вот мы и на месте. – Ильдирим устало огляделась в маленькой комнатке. «Ласт‑Минит‑Ангебот» забросила их сюда, на датский остров Эре.

Поезд до Фленсбурга, автобусный трансферт до Моммарка, там – к радости Бабетты – первый контакт с датской землей, затем приятное путешествие на маленьком пароме, за соседним столиком два настоящих эскимоса, отчего девочка впала в детский восторг. Прибытие в Марсталь: остров длиной всего тридцать километров может показаться большим, если ты стоишь на берегу с сомлевшим ребенком и двумя тяжелыми чемоданами.

Поездка на такси, открытие: оказывается, датчане вне зоны евро! Остановка у банкомата.

Курортный комплекс находился возле портового городка Эрёскёбинг: старинный отель и поблизости – два ряда домиков. Путешественницы вошли в свой домик. Там была гостиная (она же столовая и кухня) с импозантной кроватью‑чердаком, на которой тотчас же растянулась Бабетта, и стеклянной дверью на балкон. Маленький коридорчик вел в отдельную спальню и санузел. Вполне нормальная маленькая квартирка с видом на соседний ряд таких же бунгало. И совершенно непонятно, что там дальше, то ли – как на самом деле – романическая гавань в трех минутах ходьбы, то ли унылый восточногерманский квартал панельных коробок.

– Слушай! – с восторгом воскликнула Бабетта. – «В северной части острова Эре расположен Эрёскёбинг, лучше всего сохранившийся датский город восемнадцатого века!..»

– Фантастика! – вяло отозвалась Ильдирим, глядя на птицу, которая, терзаемая дождем и ветром, спланировала на противоположный домик‑кирпич.

– …"булыжные мостовые, штокрозы, красивые двери и окна определяют облик городских улиц… Пляж Вестерштранд с купальнями – идеальное место, откуда можно наблюдать потрясающие закаты…»

Ильдирим взглянула на небо. Какие там закаты! Из всех красок мира тут оставалась только серая…

– «В бюро иностранного туризма вы найдете подробный проспект с описанием Эрёскёбинга…» – смешно, проспект из бюро иностранного туризма.

Субботний день на Балтийском море. Ветер, дождь, пять градусов выше нуля, а кажется, что все минус восемьдесят по Цельсию.

– Скажи, почему ты мечтала попасть в Данию?

– Ну, из‑за Михеля из Ленебурга…

Ильдирим, смеясь, села на стул.

– Там действие происходит в Швеции.

– Правда? – Бабетта удивленно глядела на нее с высоты.

– Надо купить что‑нибудь из еды, – решительно заявила мать. – Насколько мне известно, датчане готовят почти так же вкусно, как англичане, так что лучше уж мы позаботимся о себе сами. В твоем потрясающем информационном листке что‑нибудь говорится на этот счет?

– «Крупнейший супермаркет острова находится в Марстале, самом „морском“ городке Дании, где все наполнено романтикой дальних странствий».

– Как это измерили? – вздохнула Ильдирим. – Номер такси сохранился в моем мобильном.

 

– Тут дорого, да? – Они вытаращили глаза на упаковку чипсов, которая могла конкурировать по стоимости с полноценным готовым блюдом в Гейдельберге.

– Наплевать, – решила отчаявшаяся прокурор. – Мне важно, что мы тут с тобой. Давай поторопимся, такси нас ждет.

Просто удивительно, как скандинавы финансировали свое непомерное потребление алкоголя! Французских сигарет, конечно, в ассортименте не оказалось, но тем не менее все было замечательно.

Быстрый переход