Изменить размер шрифта - +
..
хоть я и не ученая... и я... и я...
     И Пегготи, не имея  возможности  поцеловать  меня,  принялась  целовать
замочную скважину.
     - О, спасибо, дорогая Пегготи! Спасибо, спасибо! Ты обещаешь  мне  одну
вещь? Ты напишешь мистеру Пегготи, и малютке Эмли, и миссис Гаммидж, и Хэму,
что я совсем не такой плохой, как им может показаться? И что  я  посылаю  им
самый нежный привет, в особенности малютке Эмли - Ты напишешь, Пегготи?
     Добрая душа обещала мне это, мы оба горячо поцеловали замочную скважину
- помню, я погладил ее рукой, словно это было милое лицо  Пегготи,  -  и  мы
расстались. С той ночи в моей  душе  зародилось  новое  чувство  к  Пегготи,
которое мне трудно определить. Нет, она не заменила мне мать, этого никто не
смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моем сердце, и во  мне  возникло
такое чувство к ней, которого я  не  испытывал  ни  к  одному  человеческому
существу. Было что-то забавное в этой привязанности к ней, и,  однако,  умри
Пегготи - я не знаю, как бы я вел себя и какой трагедией  это  бы  для  меня
было.
     Поутру  мисс  Мэрдстон  появилась,  как  обычно,  и  сказала,   что   я
отправляюсь в школу (что уже не было для меня новостью, как  она  полагала).
Она сообщила  также,  что,  одевшись,  я  должен  спуститься  в  гостиную  и
позавтракать. Там я застал мою мать, очень бледную, с покрасневшими глазами;
я упал в ее объятия и от всего исстрадавшегося моего сердца умолял  простить
меня.
     - О Дэви! - сказала она. - Как ты  мог  причинить  боль  тому,  кого  я
люблю! Старайся исправиться, молись, чтобы исправиться! Я  тебя  прощаю,  но
мне так горько, Дэви, что у тебя в сердце таятся такие недобрые чувства.
     Они убедили ее в том, что я  никуда  не  годный  мальчишка,  и  это  ее
печалило больше, чем мой отъезд. Я с горечью это  почувствовал.  Я  старался
проглотить свой прощальный завтрак, но слезы капали на бутерброд и струились
в чашку с чаем. Я видел, как моя мать время от времени посматривает на меня,
затем, бросив  взгляд  на  бдительную  мисс  Мэрдстон,  опускает  глаза  или
отворачивается.
     - Сундучок мистера Копперфилда! - распорядилась мисс Мэрдстон, когда  у
калитки послышался стук колес.
     Я искал взглядом Пегготи, но это была не она;  ни  Пегготи,  ни  мистер
Мэрдстон не появлялись. В дверях стоял возчик, мой старый знакомый; принесли
сундучок и поставили в повозку.
     - Клара! - произнесла мисс Мэрдстон предостерегающим тоном.
     - Сейчас, милая Джейн!  -  ответила  мать.  -  До  свиданья,  Дэви.  Ты
уезжаешь, но это для твоей же пользы.  До  свиданья,  дитя  мое.  Ты  будешь
приезжать домой на каникулы. Постарайся исправиться.
     - Клара! - повторила мисс Мэрдстон.
     - Да, да, милая Джейн! - отозвалась мать,  обнимая  меня.  -  Я  прощаю
тебя, мой мальчик. Да благословит тебя бог!
     - Клара! - снова повторила мисс Мэрдстон.
Быстрый переход