Изменить размер шрифта - +

     Мисс Мэрдстон любезно вызвалась проводить меня до повозки и  по  дороге
выразила надежду, что я раскаюсь и избегну плохого конца; затем я  взобрался
в повозку, и лошадь лениво тронулась в путь.

    ГЛАВА V



     Меня отсылают из родного дома

     Мы проехали, быть может, около полумили, и мой  носовой  платок  промок
насквозь, когда возчик вдруг остановил лошадь.
     Выглянув, чтобы узнать причину остановки, я, к изумлению своему, увидел
Пегготи, которая выбежала из-за живой изгороди и уже карабкалась в  повозку.
Она обхватила меня обеими руками и с такой силой прижала к  своему  корсету,
что очень больно придавила мне нос, хотя  я  заметил  это  гораздо  позднее,
обнаружив, каким  он  стал  чувствительным.  Ни  единого  слова  не  сказала
Пегготи. Освободив одну руку, она погрузила ее по локоть в карман и извлекла
оттуда несколько бумажных мешочков с пирожными, которые  рассовала  по  моим
карманам, а также и кошелек, который сунула мне в руку, но ни единого  слова
не сказала она. Еще раз, в последний раз обхватив меня  обеими  руками,  она
вылезла  из  повозки  и  побежала  прочь;  и  я  убежден  теперь,  и  всегда
придерживался такого мнения, что у нее не  осталось  ни  одной  пуговицы  на
платье. Одну из тех, что отлетели, я подобрал и долго хранил  как  память  о
ней.
     Возчик посмотрел на меня, словно спрашивая, вернется ли она. Я  покачал
головой и сказал, что вряд ли.
     - Ну, так пошла! - обратился возчик к своей ленивой лошади, и та пошла.
     Выплакав все свои слезы, я стал подумывать, стоит ли плакать  еще,  тем
более что,  насколько  я  мог  припомнить,  ни  Родрик  Рэндом,  ни  капитан
королевского британского  флота,  попав  в  тяжелое  положение,  никогда  не
плакали. Возчик, видя, что я утвердился в этом решении, предложил расстелить
мой носовой платочек на спине лошади, чтобы  он  просох.  Я  поблагодарил  и
согласился, и каким маленьким показался он тогда!
     Теперь я мог на досуге рассмотреть кошелек. Это был кошелек из  толстой
кожи, с застежкой, а в нем лежали три блестящих шиллинга,  которые  Пегготи,
очевидно, начистила мелом для вящего моего удовольствия. Но в этом  кошельке
была еще большая драгоценность: две  полукроны,  завернутые  в  бумажку,  на
которой было написано рукою моей матери: "Для Дэви. С любовью". Я  пришел  в
такое волнение, что спросил возчика,  не  будет  ли  он  так  любезен  и  не
достанет ли мой носовой платок, но он сказал, что  лучше  мне  обойтись  без
него, и я решил, что, пожалуй, это так; поэтому  я  вытер  глаза  рукавом  и
перестал плакать.
     Да, перестал; впрочем, после недавних потрясений,  я  все  еще  изредка
громко всхлипывал. Мы протрусили рысцой еще некоторое  время,  и  я  спросил
возчика, будет ли он везти меня всю дорогу.
     - Всю дорогу куда? - осведомился возчик.
     - Туда! - сказал я.
     - Куда туда? - спросил возчик.
Быстрый переход