Когда
вдали показалось море, валы на горизонте, внезапно вздымавшиеся над бурлящей
пучиной, походили на другой берег с башнями и домами. А когда, наконец, мы
въехали в город, жители выглядывали из домов простоволосые, с искаженными
лицами, чтобы взглянуть на почтовую карету, которая прибыла в такую ночь.
Я остановился в знакомой гостинице и пошел поглядеть на море.
Пошатываясь, я с трудом шел по улицам, усыпанным песком и устланным морской
травой; в воздухе летали клочья пены; я все время ждал, что на мою голову
вот-вот упадет с крыши черепица или шифер, и то и дело сталкивался на
перекрестках с прохожими. У берега были не только рыбаки - половина
населения Ярмута сгрудилась там, хоронясь за дома; то один, то другой
житель, бросая вызов ярости бури, выходил из-за прикрытия, чтобы бросить
взгляд на море, но его сносило ветром, и он с трудом, петляя, возвращался
назад.
Я добрался до этих людей. Рыдали женщины, чьи мужья ушли в море за
сельдью или за устрицами и, должно быть, погибли, прежде чем успели
где-нибудь укрыться. Седые старые моряки, поглядывая то на море, то на небо,
качали головами и перешептывались; волновались судовладельцы; дети жались
друг к другу, и даже отважные мореходы, охваченные сильнейшей тревогой,
направляли из-за прикрытия подзорные трубы на море, словно обозревая врага.
Море меня потрясло, когда, улучив момент, я вгляделся в него, - оно
бушевало, с громовыми раскатами вздымая тучи песку и камней. Катились и
катились гигантские валы и, достигнув предельной высоты, рушились с такой
силой, что казалось, прибой поглотит город. С чудовищным ревом отпрядывали
волны, вырывая в береге глубокие пещеры, словно для того, чтобы взорвать
сушу. Когда увенчанный белым гребнем вал, не дойдя до берега, с грохотом
рассыпался, каждая волна, обуянная той же яростью, рвалась вперед, чтобы
слиться с другими в новом чудовищном валу. Превращались в долины сотрясенные
горы, сотрясенные долины взметались на высоту гор, меж которых вдруг
взмывала одинокая птица; с раскатистым воем били в берег огромные массы
воды, поднимаясь и сникая, бурлили, крутились и вскипали все новые и новые
гряды волн, меняя форму, меняя место, чтобы уйти снова и снова вернуться;
вырастал и погибал призрачный город на горизонте с его домами и башнями,
низко плыли непроницаемые облака, и казалось мне, я вижу перед собой
возникновение и распад вселенной.
Я не нашел Хэма среди тех, кого собрал на берегу этот памятный ураган,
- в том краю никогда не бывало урагана такой силы. И я пошел к дому Хэма.
Дом был заперт, никто не откликнулся на мой стук, и переулками я прошел на
верфь, где он работал. Там я узнал, что он был неожиданно вызван в Лоустофт
для ремонта судов, в котором был очень искусен, и что вернется он завтра
рано утром.
Я возвратился в гостиницу, умылся, переоделся и попытался заснуть, но
это мне не удалось; было часов пять дня. |