Я возвратился в гостиницу, умылся, переоделся и попытался заснуть, но
это мне не удалось; было часов пять дня. Я сел у камина в зале; не прошло и
пяти минут, как появился слуга, якобы для того, чтобы навести порядок, и
сообщил, что в нескольких милях отсюда пошли ко дну со всей командой два
угольщика, а несколько других судов видны в ярмутской гавани - они терпят
бедствие и напрягают все силы, чтобы их не выбросило на берег.
- Да поможет им господь! - сказал он. - И всем бедным морякам. Что-то
будет, если нас ожидает еще такая ночь, как прошлая!
Я был очень подавлен и опечален, и тревога моя, что Хэма нет, была не
совсем мне понятна. Я не отдавал себе отчета в том, как сильно взволнован
происшедшим, а длительное пребывание на бешеном ветру ошеломило меня.
Необъяснимая сумятица была у меня в мыслях, я потерял ясное представление о
времени и пространстве. Если бы, скажем, я вышел в город, меня не удивила бы
встреча с человеком, который в это время должен был находиться в Лондоне. Я
был как-то странно рассеян. Но вместе с тем весьма сосредоточен, и в моем
сознании отчетливо и ясно возникали все связанные с этим местом
воспоминания.
Когда в таком состоянии я услышал зловещее сообщение слуги о судах,
терпящих бедствие, это сообщение, помимо моей воли, немедленно
ассоциировалось с беспокойством о Хэме. Почему-то мне казалось, что он
возвращается из Лоустофта морем и может погибнуть. Это опасение было столь
сильно, что я тут же, не пообедав, решил отправиться на верфь и узнать у
мастера, не собирался ли Хэм вернуться назад морем. Если у мастера будет на
этот счет хотя бы малейшая неуверенность, я решил тотчас же ехать в Лоустофт
и привезти Хэма.
Быстро заказав обед, я пошел на верфь. Я не опоздал - мастер с фонарем
в руке запирал ворота. Когда я задал ему мой вопрос, он рассмеялся и сказал,
что бояться нет ни малейших оснований: не только человек в здравом уме, но и
безумец не отправится морем в такую бурю, а тем более Хэм Пегготи, который
рыбачил с детства.
В сущности, я и сам так думал, хотя и не мог удержаться, чтобы не пойти
на верфь; смущенный, я вернулся в гостиницу. Казалось, ветер еще усилился,
если только Это было возможно! Еще страшнее, чем утром, ревел он и выл, еще
страшнее, чем утром, хлопали двери и окна домов, гудели печные трубы,
сотрясался дом и грохотало море. Но теперь вокруг была тьма, и от этого буря
стала еще ужаснее.
Я не мог есть, не мог даже сидеть спокойно, не мог ни на чем
сосредоточиться. Что-то в моем сознании, созвучное буре, проникло до самых
глубин воспоминаний и их потрясло. И все же в этой сумятице мыслей,
взбаламученных, как грозное море, на первом плане были буря и тревога о
Хэме.
К обеду я почти не притронулся и попытался подбодрить себя рюмкой вина.
Но это не помогло. Сидя перед камином, я впал в дремотное состояние, но
по-прежнему отчетливо слышал грохот и сознавал, где я нахожусь, Затем
какой-то смутный ужас заслонил от меня решительно все, а когда я пришел в
себя - вернее, когда я очнулся от летаргии, приковавшей меня к креслу, - я
весь дрожал от беспредметного, необъяснимого страха. |