Изменить размер шрифта - +
М.

     P. S. Я распечатал это письмо,  чтобы  сообщить,  что  наш  общий  друг
мистер Томас Трэдлс (он еще не покинул нас и  пребывает  в  добром  здравии)
уплатил сполна всю  сумму  долга  и  издержки  от  имени  великодушной  мисс
Тротвуд, и  я  вместе  со  своим  семейством  нахожусь  на  вершине  земного
блаженства".

    ГЛАВА LV



     Буря

     Я подхожу к событию в моей жизни, столь неизгладимому, столь страшному,
столь неразрывно связанному со всеми предшествующими событиями, что с первых
страниц моего повествования, по мере приближения к нему,  оно  вырастает  на
моих глазах, становится все  больше  и  больше,  словно  огромная  башня  на
равнине, и бросает свою тень даже на дни моего детства.
     Долгие годы после того, как оно произошло, я  не  переставал  думать  о
нем. Впечатление было так сильно, что я вздрагивал по  ночам,  будто  в  мою
тихую комнату врывались раскаты неистовой  бури.  До  сей  поры,  хотя  и  с
перерывами, я думаю о нем. Достаточно мне услышать вой штормового ветра  или
упоминание о морском береге - и оно всплывает в моем сознании. Я расскажу  о
нем во всех подробностях, ибо  отчетливо  вижу  его.  Мне  ничего  не  нужно
вспоминать - оно и теперь повторяется перед моими глазами.
     Быстро приближалось время отплытия корабля с эмигрантами, и моя  старая
няня (когда мы встретились, она была вне  себя  от  горя,  меня  постигшего)
приехала в Лондон. Я постоянно бывал с ней, с ее братом и с Микоберами  (они
часто проводили время вместе), но Эмили я ни разу не видел.
     Однажды вечером, когда отъезд был совсем близок, я остался с Пегготи  и
ее братом. Говорили мы  о  Хэме.  Она  рассказывала,  как  нежно  он  с  ней
расстался и с каким мужественным самообладанием себя держал. В особенности в
последнее время, когда, по ее словам, он перенес тяжелое испытание. Это была
тема, на которую добрая женщина никогда не уставала говорить; она  проводила
с ним много времени, и ее рассказы о различных эпизодах их жизни мы  слушали
с таким же увлечением, с каким она говорила.
     К тому времени мы с бабушкой уже покинули  наши  домики  в  Хайгете.  Я
решил уехать за границу, а она собралась возвратиться к себе домой  в  Дувр.
Временно мы жили в районе Ковент-Гарден. И в этот вечер, когда я брел  домой
после нашего разговора, размышляя о своей встрече с Хэмом  в  мое  последнее
посещение Ярмута, я стал сомневаться, стоит ли  откладывать  передачу  моего
письма Эмили до прощания с ее дядей на борту корабля и не лучше ли  написать
ей теперь. У меня мелькнула мысль, не отправит ли она, получив мое письмецо,
несколько прощальных слов своему бывшему жениху. Эту  возможность  я  должен
был ей предоставить.
     И, прежде чем лечь спать, я написал ей  у  себя  в  комнате  письмо.  Я
писал, что видел его и он поручил мне передать ей то, о чем я уже  рассказал
на этих страницах. Я в точности повторил его слова. Мне не было нужды ничего
к ним добавлять, даже если бы я имел на это право.
Быстрый переход