Изменить размер шрифта - +
Забавно было видеть, как он водит пером по гербовой  бумаге,  смакуя,
точно художник, каждое прикосновение пера к бумаге, как поглядывает  на  нее
сбоку, как заносит в записную книжку весьма для него важные даты и суммы и с
каким задумчивым видом созерцает  эти  документы,  глубоко  уверенный  в  их
огромной ценности.
     - А теперь, сэр, позвольте мне вам дать совет, - сказала бабушка, молча
наблюдавшая за ним. - Вам лучше навсегда бросить это занятие.
     - Я бы хотел, сударыня, начертать этот  торжественный  обет  на  чистой
странице будущего.  Миссис  Микобер  да  будет  свидетельницей.  Я  верю,  -
продолжал торжественно мистер Микобер, - мой сын Уилкинс навсегда  запомнит,
что лучше ему сунуть кулак в огонь, чем  прикоснуться  к  змеям,  отравившим
жизнь его несчастного родителя!
     Во  мгновение  ока  превратившись  в   воплощение   отчаяния,   глубоко
потрясенный мистер Микобер поглядел на этих "змей" с мрачным отвращением (по
правде сказать, недавнее восхищение ими еще не совсем  погасло),  сложил  их
пополам и сунул в карман.
     На этом закончились события того вечера. Мы устали,  нам  было  нелегко
после всех душевных волнений, и мы решили вернуться в  Лондон  на  следующий
день. Было решено также, что Микоберы последуют за нами, как только продадут
свои вещи старьевщику, что дела мистера  Уикфилда  как  можно  скорее  будут
приведены в порядок под руководством Трэдлса и что Агнес, покончив  с  этим,
тоже приедет в Лондон. Эту ночь мы провели в  старом,  милом  доме.  Теперь,
когда Урии Хина не было, казалось, он выздоровел после болезни. И я лежал  в
своей   прежней   комнате,   словно   путник,   вернувшийся   домой    после
кораблекрушения.
     На следующий день мы возвратились домой - не ко мне,  а  к  бабушке.  И
когда мы сидели с нею перед сном вдвоем, как в старину, она сказала:
     - Трот, ты хочешь знать, что меня заботило в последнее время?
     - Ну, конечно. Вы печальны, и  вас  гнетет  какая-то  тревога,  причины
которой я не знаю, и теперь это меня беспокоит больше чем когда-либо прежде.
     - У тебя самого, мой мальчик, было достаточно горя, чтобы еще отягощать
его моими маленькими невзгодами, - сказала она взволнованно. - Только потому
я и скрывала их от тебя.
     - Я это хорошо знаю. Но теперь расскажите мне все.
     - Ты не хотел бы совершить со мной небольшую прогулку завтра  утром?  -
спросила бабушка.
     - Разумеется, хотел бы.
     - Завтра в девять часов я тебе все расскажу, дорогой, - сказала она.
     В девять часов утра мы  уселись  в  маленькую  карету  и  двинулись  по
направлению к Лондону. Мы долго колесили по  улицам,  пока  не  подъехали  к
большой больнице. Перед  самым  зданием  стояли  простые  похоронные  дроги.
Возница узнал бабушку и, повинуясь знаку ее руки - бабушка  помахала  ему  в
окошко, - медленно двинулся. Мы последовали за ним.
     - Теперь ты понял, Трот? - сказала бабушка.
Быстрый переход