Изменить размер шрифта - +
Они такие бледные потому,  что  только
сейчас поднялись а горы. Сколько ты сможешь у нас пробыть?
   -- Два-три дня. Где тут можно остановиться?
   -- В Палас-отеле. Там хороший бар.

x x x

   Клерфэ  увидел  в  окно  санки и лошадей, которые испугались
машины. Они подъехали  к  входу.  Овчарка,  лежавшая  в  холле,
бросилась  через  открытую  дверь  к  мужчине в меховой шапке и
прыгнула ему на грудь.
   -- Кто это? -- спросил Клерфэ.
   -- Женщина?
   -- Нет, мужчина.
   -- Русский. Борис Волков.
   -- Советский?
   -- Нет, белоэмигрант. В. виде исключения, этот не  бедный  и
не из бывших великих князей. Его отец своевременно, до того как
его  расстреляли,  открыл  текущий счет в Лондоне; мать явилась
сюда с горстью изумрудов, каждый величиной с вишневую косточку,
она их не то проглотила, не то зашила в корсет. В то время  еще
носили корсеты.
   Клерфэ улыбнулся.
   -- Откуда ты это знаешь?
   --  Здесь  быстро  узнаЈшь  все  друг  о друге, стоит только
побыть подольше, -- ответил Хольман с легкой горечью. --  Через
две  недели, когда кончится спортивный сезон, мы опять до конца
года окажемся всего-навсего в маленькой деревушке.
   Несколько человек невысокого роста, одетые,в черное,  прошли
почти  вплотную  к  Клерфэ  и  Хольману. Протискиваясь к своему
столику, они оживленно разговаривали поиспански.
   -- Для маленькой деревушки вы тут слишком  интернациональны,
-- заметил Клерфэ.
   -- Это правда. Смерть все еще не стала шовинисткой.
   -- В этом я не так уж уверен.
   Клерфэ   смотрел,  как  женщина  выходила  из  санок.  Потом
взглянул на Хольмана.
   -- Что с тобой? -- спросил он. -- Мировая скорбь?
   Хольман покачал головой.
   -- Нет, ничего. Но иногда вдруг кажется, что  это  заведение
-- просто большая тюрьма. Пусть солнечная и комфортабельная, но
все же тюрьма.
   Клерфэ  ничего не ответил. Он знал другие тюрьмы. Но он знал
также, почему Хольман об этом подумал. Все дело было в  машине.
Его  взволновал  Джузеппе. Клерфэ вновь посмотрел в окно. Солнце
стояло очень низко, окрашивая снег в мрачный красноватый  цвет.
Русский и женщина, переговариваясь, стояли у входа.
   -- Это его жена? -- спросил Клерфэ.
   -- Нет.
   -- Так я и думал. Она больна?
   -- Да. И он тоже.
   -- По ним этого не скажешь.
   --  Так  оно всегда бывает. При этой болезни некоторое время
выглядишь  цветущим,  как  сама  жизнь.   И   чувствуешь   себя
соответственно.   До   тех   пор,  пока  вдруг  перестаешь  так
выглядеть; но тогда на тебя уже почти никто не глядит.
   Те двое вошли. Клерфэ  показалось,  что  они  в  ссоре.  Они
остановились; русский что-то тихо и настойчиво говорил женщине.
Постояв  немного,  она покачала головой и быстро пошла к лифту.
Ее спутник сделал движение, словно хотел последовать за ней,  а
затем снова вышел на улицу и сел в санки.
   -- Он живет не здесь? -- спросил Клерфэ.
Быстрый переход