Изменить размер шрифта - +

   -- Он живет не здесь? -- спросил Клерфэ.
   -- Нет. У него тут поблизости дом.
   Допив свой стакан, Клерфэ встал.
   --  Поеду  в  гостиницу,  хочу  умыться.  Где  бы нам поесть
вместе?
   -- Здесь. Мне можно будет посидеть с тобой  --  у  меня  уже
целую  неделю нормальная температура. Запрещено выходить только
после захода солнца. Кормят у нас неплохо. На больничную еду не
похоже. Гостям дают даже легкое вино.
   -- Ладно. А когда?
   -- Когда захочешь. В девять мы  ложимся.  Совсем  как  дети?
Правда?
   --  Нет,  как  солдаты.  Отбой  -- и крышка! Перед серьезной
гонкой ведь тоже ложишься рано.
   Лицо Хольмана просветлело.
   -- Конечно, это можно рассматривать и так.

x x x

   Женщина опять появилась в  холле.  Она  направилась  было  к
выходу,  но  ее  остановила седая дама, которая чтото энергично
сказала ей. В ответ та горячо произнесла несколько слов,  круто
повернулась и, увидев Хольмана, подошла к нему.
   --   Крокодилица   не   хочет  меня  выпускать,  --  сердито
прошептала  она.  --  Утверждает,  что  вчера   у   меня   была
температура.  И  что  я  не должна была кататься на санках. Она
говорит, что ей придется сообщить обо всем Далай-Ламе,  если  я
еще раз...
   Только теперь она заметила Клерфэ и замолчала.
   --  Это Клерфэ, Лилиан, -- сказал Хольман. -- Я вам про него
рассказывал. Он приехал неожиданно.
   Прозрачные глаза женщины остановились на  Клерфэ;  казалось,
она смотрит сквозь него.
   -- Откуда вы приехали?
   -- С Ривьеры.
   Клерфэ не понимал, зачем ей это надо знать.
   Она опять повернулась к Хольману.
   --  Крокодилица хочет уложить меня в постель, -- сказала она
взволнованно. -- И Борис тоже. А как вы? Вы не ляжете?
   -- До девяти -- нет.
   -- Я тоже приду. После  вечернего  обхода.  Я  не  дам  себя
запереть! Особенно сегодня ночью.
   Рассеянно кивнув Клерфэ, она вышла из холла.
   --  Тебе,  наверно,  все  это  кажется  китайской  грамотой.
Далай-Лама -- это, разумеется, наш  профессор.  Крокодилица  --
старшая сестра...
   -- А кто эта женщина?
   --  Ее  зовут  Лилиан  Дюнкерк. Разве я тебе не говорил? Она
бельгийка, ее мать была француженкой. Родители у нее умерли.
   --  Красивая  женщина.  Почему  она  так   волнуется   из-за
пустяков?
   Хольман на минуту замялся.
   --  Так всегда бывает в санатории, когда кто-нибудь умирает,
-- сказал он смущенно. --  Ведь  мертвый  уносит  частицу  тебя
самого. Какую-то долю надежды. Умерла ее подруга.

x x x

   Верхние этажи санатория отнюдь не походили на отель; то была
больница. Лилиан Дюнкерк остановилась перед комнатой, в которой
умерла  Агнес  Сомервилл.  Услышав  голоса  и  шум, она открыла
дверь.
   Гроб уже вынесли.  Окна  были  открыты,  и  две  здоровенные
уборщицы  мыли  пол.
Быстрый переход