-- Он живет не здесь? -- спросил Клерфэ.
-- Нет. У него тут поблизости дом.
Допив свой стакан, Клерфэ встал.
-- Поеду в гостиницу, хочу умыться. Где бы нам поесть
вместе?
-- Здесь. Мне можно будет посидеть с тобой -- у меня уже
целую неделю нормальная температура. Запрещено выходить только
после захода солнца. Кормят у нас неплохо. На больничную еду не
похоже. Гостям дают даже легкое вино.
-- Ладно. А когда?
-- Когда захочешь. В девять мы ложимся. Совсем как дети?
Правда?
-- Нет, как солдаты. Отбой -- и крышка! Перед серьезной
гонкой ведь тоже ложишься рано.
Лицо Хольмана просветлело.
-- Конечно, это можно рассматривать и так.
x x x
Женщина опять появилась в холле. Она направилась было к
выходу, но ее остановила седая дама, которая чтото энергично
сказала ей. В ответ та горячо произнесла несколько слов, круто
повернулась и, увидев Хольмана, подошла к нему.
-- Крокодилица не хочет меня выпускать, -- сердито
прошептала она. -- Утверждает, что вчера у меня была
температура. И что я не должна была кататься на санках. Она
говорит, что ей придется сообщить обо всем Далай-Ламе, если я
еще раз...
Только теперь она заметила Клерфэ и замолчала.
-- Это Клерфэ, Лилиан, -- сказал Хольман. -- Я вам про него
рассказывал. Он приехал неожиданно.
Прозрачные глаза женщины остановились на Клерфэ; казалось,
она смотрит сквозь него.
-- Откуда вы приехали?
-- С Ривьеры.
Клерфэ не понимал, зачем ей это надо знать.
Она опять повернулась к Хольману.
-- Крокодилица хочет уложить меня в постель, -- сказала она
взволнованно. -- И Борис тоже. А как вы? Вы не ляжете?
-- До девяти -- нет.
-- Я тоже приду. После вечернего обхода. Я не дам себя
запереть! Особенно сегодня ночью.
Рассеянно кивнув Клерфэ, она вышла из холла.
-- Тебе, наверно, все это кажется китайской грамотой.
Далай-Лама -- это, разумеется, наш профессор. Крокодилица --
старшая сестра...
-- А кто эта женщина?
-- Ее зовут Лилиан Дюнкерк. Разве я тебе не говорил? Она
бельгийка, ее мать была француженкой. Родители у нее умерли.
-- Красивая женщина. Почему она так волнуется из-за
пустяков?
Хольман на минуту замялся.
-- Так всегда бывает в санатории, когда кто-нибудь умирает,
-- сказал он смущенно. -- Ведь мертвый уносит частицу тебя
самого. Какую-то долю надежды. Умерла ее подруга.
x x x
Верхние этажи санатория отнюдь не походили на отель; то была
больница. Лилиан Дюнкерк остановилась перед комнатой, в которой
умерла Агнес Сомервилл. Услышав голоса и шум, она открыла
дверь.
Гроб уже вынесли. Окна были открыты, и две здоровенные
уборщицы мыли пол. |