Изменить размер шрифта - +
.
     - Ну разумеется. Правда, вы оба еще очень молоды.
     - Значит, мы будем вместе больше времени.
     - Вы оба бедны.
     - Мы будем работать.
     - Что он будет делать? Он ведь ничего не умеет. На этот раз Николь не сдержалась: лицемерие хозяйки вывело ее из себя.
     - С позволения госпожи, она несправедлива к бедному Жильберу, - заявила она.
     - Вот еще! Я отношусь к нему так, как он того заслуживает, а он бездельник.
     - Он много читает, стремится к знанию...
     - Он злобен, - продолжала Андре.
     - Только не по отношению к вам, - возразила Николь.
     - Что ты хочешь этим сказать?
     - Госпожа лучше меня знает: ведь по ее распоряжению он ходит на охоту.
     - По моему распоряжению?
     - Да. Он готов пройти много миль в поисках дичи.
     - Клянусь, я этого не подозревала.
     - Не подозревали дичь? - насмешливо спросила Николь.
     Андре, возможно, посмеялась бы над этой остротой и в другое время могла бы не заметить желчи в словах камеристки, если бы находилась в привычном расположении духа. Но ее измученные нервы были натянуты, как струна. Малейшее усилие воли или необходимость движения вызывали в ней дрожь. Даже при небольшом напряжении ума она должна была преодолевать сопротивление: говоря современным языком, она нервничала. Удачное словцо - филологическая находка - обозначающее состояние, при котором все дрожит от нетерпения; состояние сродни тому, что мы испытываем, когда едим какой-нибудь терпкий плод или прикасаемся к шероховатой поверхности.
     - Чем я обязана твоему остроумию? - оживилась вдруг Андре. Вместе с нетерпимостью к ней вернулась проницательность, которую она из-за недомогания не могла проявить в самом начале разговора.
! - Я не остроумна, госпожа, - возразила Николь. - Остроумие - привилегия знатных дам, а я - простая девушка, я говорю то, что есть.
     - Ну и что же ты хочешь сказать?
     - Госпожа несправедлива к Жильберу, а он очень внимателен к госпоже. Вот что я хотела сказать.
     - Он исполняет свой долг, будучи слугой. Что же дальше?
     - Жильбер не слуга, госпожа, он не получает жалованья.
     - Он сын нашего бывшего управляющего. Он ест, спит и ничего не платит за стол и угол. Тем хуже для него, - значит он крадет эти деньги. Однако на что ты намекаешь, почему ты так горячо защищаешь мальчишку, на которого никто и не думал нападать?
     - О, я знаю, что госпожа на него не нападает, - с ядовитой улыбкой проговорила Николь, - скорее напротив.
     - Ничего не понимаю!
     - Потому что госпожа не желает понимать.
     - Довольно, мадмуазель, - холодно отрезала Андре. - Немедленно объясни, что все это значит!
     - Госпоже лучше меня известно, что я хочу сказать.
     - Нет, я ничего не знаю и даже не догадываюсь, потому что мне некогда разгадывать твои загадки. Ты просишь Моего согласия на брак, не так ли?
     - Да, госпожа. Я прошу госпожу не сердиться на меря за то, что Жильбер меня любит.
     - Да мне-то что, любит тебя Жильбер или нет? Послушайте, мадмуазель, вы начинаете мне надоедать.
     Николь подскочила, как петушок на шпорах. Долго сдерживаемая злость нашла, наконец, выход.
Быстрый переход