Книги Проза Маркиз Де Сад Жюстина страница 31

Изменить размер шрифта - +

     Однажды вечером, дня за два до назначенной  казни,  Дюбуа  предупредила
Жюстину, чтобы та не ложилась спать и  держалась  вместе  с  ней  поближе  к
двери.
     - Между семью и восемью  часами,  -  сказала  она,  -  в  "Консьержери"
вспыхнет пожар, и он будет делом моих рук. Разумеется, многие сгорят, но это
неважно, Жюстина:
     участь других должна быть для нас безразлична, когда речь идет о  нашем
благополучии. Я, например,  не  признаю  нелепых  братских  уз,  придуманных
слабостью и суеверием. Каждый должен жить сам  по  себе,  моя  девочка:  так
сотворила нас природа; ты когда-нибудь видела, чтобы  она  соединяла  одного
человека с другим? Если иногда нужда заставляет  нас  сближаться,  мы  вновь
разъединяемся, как только потребуют наши интересы,  так  как  эгоизм  -  это
первейший закон природы и к  тому  же  самый  справедливый  и  священный.  В
окружающих мы должны видеть только существ,  созданных  для  утоления  наших
страстей или наших прихотей. Если человек слаб, ему надо притворяться, но он
должен использовать все свои права, как это делают животные, если он  силен.
Одним словом, из сегодняшнего страшного пожара мы выберемся живыми - четверо
моих товарищей и мы с тобой; мы непременно спасемся, за  это  я  отвечаю.  И
какое тебе дело до того, что станется с остальными?
     По иронии судьбы, в силу одного из ее необъяснимых капризов та же самая
рука,  которая  совсем  недавно  покушалась  на  целомудрие  нашей  героини,
способствовала ее спасению. Пожар вспыхнул, и он был ужасен: в  нем  сгорело
шестьдесят человек. Но Жюстина, Дюбуа и ее сообщники спаслись и в ту же ночь
благополучно добрались до домика одного браконьера, члена банды, который жил
в лесу Бонди.
     - Вот ты и свободна, Жюстина, - сказала Дюбуа, - теперь ты можешь  жить
так, как тебе нравится. Только если ты послушаешься моих советов, дитя  мое,
ты откажешься от добродетельной  чепухи,  которая,  как  ты  успела  понять,
ничего тебе не дала. Ты проявила неуместную  щепетильность,  когда  с  тобой
хотели только побаловаться, и, судя по твоему рассказу, нет никаких сомнений
в том, что именно Дельмонс  и  Дюбур  стали  виновниками  твоего  несчастья;
повторяю еще раз: нелепая щепетильность привела тебя к подножию эшафота,  от
которого спасло твою жизнь ужасное  преступление.  Теперь  ты  видишь,  куда
заводят нас добрые дела, так стоит ли ради них рисковать жизнью? Ты молода и
красива, Жюстина, и я обещаю за два года сделать тебя богатой. Но не  думай,
что я поведу тебя в храм богатства и роскоши  тропинками  скромности:  чтобы
добраться туда, человек должен заниматься самыми разнообразными яркостями  и
интригами. Воровство, убийство, грабеж, поджог,  распутство,  проституция  -
вот добродетели нашего общества, и других мы не знаем.  Подумай  хорошенько,
милая девочка, и поскорее дай нам ответ, так как в  этой  хижине  оставаться
нам опасно, и до рассвета мы должны убраться отсюда.
     - О мадам, - честно ответила Жюстина, - я вам  стольким  обязана  и  не
собираюсь уклониться от этих обязательств; вы спасли мне жизнь, и  мне  жаль
только, что своим спасением я обязана преступлению.
Быстрый переход