Книги Проза Маркиз Де Сад Жюстина страница 356

Изменить размер шрифта - +
Быстро спускайтесь,
ни минуты не оставайтесь в этой комнате, где  вас  со  всех  сторон  ожидают
ловушки; попытайтесь утихомирить его ярость,  особенно  надо  успокоить  эту
мегеру: она опаснее, чем ее муж, и уже вынесла  вам  приговор.  Спускайтесь,
сударь, спускайтесь! Пусть ваши пистолеты будут при вас, через  две  секунды
будет поздно.
     Брессак, который в глубине души достаточно уважал эту девушку, чтобы не
проникнуться самым большим доверием к ее словам, бросился к двери и встретил
на лестнице Д'Эстерваля.
     - Пойдемте, сударь, - твердо сказал он хозяину, - я должен поговорить с
вами.
     - Но послушайте...
     - Пойдемте, прошу вас.
     С этими словами он втолкнул его  в  гостиную,  запер  за  собой  дверь,
оттолкнув  Жюстину,  которая  шла   следом.   Там,   разумеется,   произошел
нелицеприятный разговор: подробности нам неизвестны, но результатом было то,
что Брессак, очевидно, раскрывшись перед своим кузеном, легко убедил  его  в
том, что злодеи не должны вредить друг другу; мы знаем, что Доротею  убедили
любезность и соблазнительная внешность маркиза, и было  решено  всем  вместе
отправиться к дядюшке Брессака.
     - Мой дядя, - закоренелый распутник, -  сказал  Брессак.  -  Он  и  ваш
родственник, раз мы двоюродные  братья;  поедем  к  нему,  и  я  обещаю  вам
восхитительнейшие забавы.
     Ужинали все вместе, не забыли пригласить и Жюстину.
     - Поцелуй меня, - обратился к ней  Брессак,  -  не  стесняйся:  я  хочу
оказать тебе честь в присутствии своего родственника. Друг мой,  коль  скоро
ты такой же злодей, как и я, не буду скрывать, что я - единственный автор  и
исполнитель этого преступления, в котором недавно обвинил эту  девушку:  она
ни в чем не виновна. Пусть она едет с нами: мой дядя поручил мне  найти  ему
горничную, ему нужна надежная женщина, которая будет  присматривать  за  его
супругой. И я полагаю, что  лучше  всего  для  этого  подойдет  Жюстина.  Ей
предлагается очень хорошее место: завоевав доверие моего дядюшки, она сможет
наконец  осуществить  свою  химерическую  мечту,  за   которой   так   долго
гоняется... Да, Жюстина, прими этот  залог  моей  признательности,  и  пусть
отныне между нами будут мир и согласие. Вы не  против,  кузен?  Вы  согласны
уступить Жюстину?
     - От всего сердца, - отвечал Д'Эстерваль, - тем более, что я уже  начал
тяготиться ею, и последствия моего неудовольствия могли  оказаться  для  нее
фатальными.
     - Нисколько не сомневаюсь, -  заметил  Брессак,  -  ведь  у  нас  много
общего,  мой  дорогой:  как   только   какой-нибудь   предмет   утомит   мое
сладострастие, я стремлюсь отправить его в преисподню.
     - Выходит,  Жюстиной  вы  так  и  не  насладились?  -  поинтересовалась
Доротея.
     - Нет, сударыня, кроме вас на  свете  нет  женщины,  которая  могла  бы
заставить меня отречься от моих принципов: я люблю только мужчин.
Быстрый переход