Затем, увидев Жюстину, оживился.
- Вот ее приметы, мадам, так что мы не ошиблись; будьте любезны выдать
ее и объяснить, как случилось, что столь почтенная дама, какою вы мне
кажетесь, связалась с такой женщиной.
- В этом нет ничего удивительного, - заявила ловкая бестия, - я не
собираюсь ни скрывать, ни защищать эту девушку, раз она виновна в ужасном
преступлении, о котором вы говорите. Вчера я была в той же гостинице, что и
она, и уехала оттуда в самый разгар суматохи; когда я садилась в карету, эта
девушка бросилась ко мне, умоляя взять ее с собой в Лион, где она надеялась,
по ее словам, найти место, так как все потеряла в пожаре. Слушая больше свой
разум, чем сердце, я ее пожалела, вняла ее просьбам. Потом, сев в карету,
она попросила меня взять ее в услужение. По доброте душевной я согласилась и
решила отвезти ее в Дофине, где находится мое поместье и моя семья. Конечно,
это послужит мне уроком, теперь я сознаю, в какую неприятность может завести
добродетель, но я постараюсь исправиться. Берите ее, господа, она ваша, и
упаси меня Господь, если я буду покрывать такое чудовище; я вверяю ее в руки
закона, только умоляю вас никому не рассказывать о том, что я имела
несчастье поверить ей.
Жюстина пыталась оправдаться, она хотела обвинить истинную виновницу.
Ее слова были встречены лживыми обвинениями, которыми наглая Дюбуа защищала
себя, презрительно усмехаясь. О печальные плоды нищеты и скромности,
богатства и нахальства! Возможно ли, чтобы женщина, называвшая себя госпожой
баронессой де Фюлькони, излучавшая роскошь, козырявшая несуществующими
землями и семьей, - могло ли такое быть, чтобы подобная женщина оказалась
виновной в преступлении, в котором нисколько не была заинтересована? И
напротив, разве не говорили все факты против несчастной Жюстины? Бедная,
беззащитная, разве могла она оказаться правой?
Жандарм зачитал ей жалобы Бертран - это она ее обвиняла. По словам этой
мегеры, наша сирота подожгла гостиницу, чтобы легче было обокрасть ее, что
она и сделала - взяла все до последнего су; это Жюстина бросила ребенка в
огонь, чтобы привести бедную мать в отчаяние и скрыться, пользуясь этим.
Кроме того, добавляла Бертран, Жюстина известна как девица дурного
поведения, она чудом избежала в Гренобле виселицы, к которой ее приговорили
за убийство обманутого ею молодого человека, она же с непристойными
намерениями приставала к монахам в Лионе. Одним словом, бесчестная Бертран
сделала все, чтобы погубить Жюстину; озлобленная своим горем, она употребила
чудовищную клевету, чтобы запятнать ее. По ходатайству обвинительницы было
проведено тщательное расследование на месте преступления: пожар начался на
сеновале, несколько человек засвидетельствовали, что Жюстина заходила туда
накануне вечером, и это было правдой. Служанка гостиницы неточно указала ей
местонахождение туалета, и Жюстина поднялась на тот злополучный чердак, где
оставалась достаточно долго, чтобы вызвать подозрения. Итак, несмотря на все
ее протесты жандарм приказал надеть на нее оковы. |