Книги Проза Маркиз Де Сад Жюстина страница 95

Изменить размер шрифта - +
..
     Жюстина содрогнулась, но сумела скрыть свое  замешательство  и  поняла,
что с таким человеком разумнее всего подтвердить свою вчерашнюю решимость. У
нее, правда, оставалась возможность выдать преступника, но ничто на свете не
заставило бы добронравную девушку совершить  второй  злодейский  поступок  с
тем, чтобы предотвратить первый. Поэтому она решила предупредить госпожу: из
всех вероятных возможностей она сочла эту самой лучшей.
     - Мадам, - сказала она ей на следующий день после  последней  беседы  с
молодым графом, - я должна сообщить вам что-то очень важное, однако  я  буду
молчать, если вы раньше не дадите мне слово, что не станете упрекать  вашего
сына. Вы можете действовать, мадам, и принимать соответствующий меры, только
ничего ему не говорите: обещайте, иначе я умолкаю.
     Мадам де Брессак, думая, что речь пойдет  об  обычных  проказах  своего
сына, дала слово, которого просила Жюстина, и та рассказала ей обо всем.
     - Подлец! - вознегодовала несчастная мать. - Неужели я мало сделала для
его блага? Ах, Жюстина, Жюстина, ты должна доказать свои слова, чтобы у меня
не осталось сомнений; мне надо окончательно погасить  чувства,  которые  все
еще сохраняются в моем слепом сердце к этому чудовищу.
     Тогда  Жюстина  показала  ей  завернутый  в  бумажку  яд,   и   лучшего
доказательства трудно было себе представить. Мадам де Брессак,  цепляясь  за
последние остатки сомнения, захотела провести испытание: небольшую дозу дали
проглотать собачке, и та издыхала в продолжение двух часов в ужасных  муках.
После чего мадам де Брессак перестала сомневаться  и  приняла  решение:  она
взяла у  Жюстины  остальной  яд  и  тут  же  написала  письмо  господину  де
Сонзевалю, своему родственнику, с просьбой пойти к министру, рассказать  ему
о жестокости сына, который собирается с ней расправиться, добиться lettre de
cachet {Королевский указ о заточении без суда и следствия} как можно  скорее
избавить ее от монстра, покушающегося на ее жизнь.
     Однако этому ужасному преступлению суждено было осуществиться: на  этот
раз небо, по  каким-то  непонятным  причинам,  захотело,  чтобы  добродетель
склонила голову перед злодейством.  Животное,  на  котором  испытали  зелье,
выдало заговор: Брессак услышал жалобные крики собаки и поинтересовался, что
с ней случилось. Никто не мог ничего объяснить ему,  но  у  графа  появились
подозрения; он промолчал и не выказал своей обеспокоенности.  Жюстина  сочла
нужным передать это  госпоже,  и  та  встревожилась  еще  сильнее,  хотя  не
придумала ничего лучшего, как поторопить гонца и получше скрыть его  миссию.
Она сказала сыну, что отправляет с нарочным письмо в Париж,  чтобы  господин
де Сонзеваль занялся наследством умершего своего брата, так как  можно  было
ожидать кое-каких осложнений. Она добавила, что просит  своего  влиятельного
родственника сообщить  ей  о  результатах  хлопот  с  тем,  чтобы  в  случае
необходимости она могла выехать в столицу вместе с сыном.
     Но Брессак был  слишком  хорошим  физиономистом,  чтобы  не  обнаружить
замешательство на лице матери и не заметить смущение  Жюстины,  и  догадался
обо всем.
Быстрый переход