Изменить размер шрифта - +

– Чена, мы тебя искали и тебя, Кристал, может быть, тоже. Нам нужно справиться с ураганом, который хочет сдуть Ксанф с лица земли. Пойдете с нами?

– А как мы можем помочь? – спросила Чена. – Мы не в состоянии летать при таком ветре.

– Да, в этом я не уверена, – призналась Мэри. – Но я уверена в том, что вы нужны нам, а зачем – скоро выяснится. Что касается полета, то вы можете лететь близко к нашему фургончику. Потому что Кеайра сохраняет вокруг него хорошую погоду.

Ища поддержки, Мэри посмотрела на Кеайру. Та застенчиво кивнула.

– Ну, тогда конечно, – согласилась Чена. – Мы полетим над вами или рядом. До тех пор пока этот жуткий ветер будет дуть вдали. И не только потому, что он сильный, а еще из‑за волшебной пыли. У нас от нее кружится голова. И происходят всякие странности.

– Например, призраки нападают, – поддержала ее Мэри. – И даже иллюзии становятся опасными. Ну что ж, тогда поехали.

Но Филя принялся что‑то писать. Хлорка взяла листок и прочла:

– Ой… Он говорит, что домик может летать! Кентаврицы могут заставить его летать.

Чена поглядела на фургончик.

– В общем, мы можем сделать его достаточно легким, чтобы он парил, но…

– Мы привяжем к нему веревки, – предложила Кристал. – И понесем его по воздуху. Конечно, не очень удобно, но при спокойной погоде возможно.

– Это безопасно? – удивленно уточнила Мэри. Филя кивнул.

– И мы полетим над джунглями, а не будем продираться сквозь них? – Эта мысль была особо привлекательной.

Кивок.

Значит, так и надо.

– А как сделать домик легким? – спросила Мэри у кентавриц.

– Мы шлепнем его хвостом, – объяснила Чена. – Это наш талант – делать вещи легкими настолько, чтобы они могли парить. Когда мы шлепаем надоедливых мошек, они становятся слишком легкими, чтобы усидеть на месте, и улетают. Если шлепать самих себя, мы тоже становимся легче.

Чена оценивающе оглядела фургончик.

– Но он немаленький. Придется шлепнуть его несколько раз. А потом и вас самих тоже.

– Помимо всего прочего, эффект долго не держится, – заметила Кристал. – С каждой секундой легкость улетучивается.

– То есть теряете секунды эффекта, – поправил Джим. Он говорил на своем техническом языке, ведь он физик. Но его физика здесь была ни при чем.

– Да. Вас надо будет шлепать по новой. Поэтому нам придется приземляться каждые полчаса, чтобы обновлять действие заклинания.

– Модем, – задумчиво сказала Мэри, – а ты сможешь так изменить реальность, чтобы этот период длился дольше? Например, целый день, а не полчаса?

– Думаю, смогу, – ответил мальчик.

– Тогда давайте попробуем, – решила она.

Сначала кентаврицы принялись за машину. Они оказались правы. За один удар фургончик терял килограмм пятьдесят. Мэри видела, что давление на шины уменьшалось. Но придется еще поработать, чтобы добиться нужного результата. Тем более что кобылкам после каждого удара нужно было несколько секунд на отдых.

– Скажите, а вы можете разделиться на половинки? – спросил Дэвид, пока девушки трудились.

Мэри совсем не нравилось, что он пялится на их груди, но кентаврицы не придавали этому значения. Они ни за что не стали бы так ходить, если бы считали это зазорным.

– На половинки? – переспросила Кристал.

– Ну, на лошадь и человека.

– Нет, – ответила Чена, активно шлепая хвостом.

Быстрый переход