Изменить размер шрифта - +

Эммит, растерянно моргая и явно пребывая в смятении, пробормотал:

— Провалиться мне на этом месте!

В кабинете Раймонда Уитерса поверенный предоставил Мэри возможность высказаться, храня молчание, пока она излагала свою просьбу, подкрепляя ее цифрами, поспешно набросанными на листе бумаги на кухонном столе в доме Ледбеттера.

— В моем распоряжении имеется письменный документ на владение «Находкой», и я готова предоставить его в качестве дополнительной гарантии, если мы с вами придем к соглашению, — закончила она.

Раймонд Уитерс внимательно слушал ее, время от времени постукивая пухлыми белыми пальцами по столу. С книжной полки за его спиной с украшенных вычурными рамочками фотографий улыбалась его радость и гордость, заснятая в разных позах. Часы на камине негромко тикали, а банкир хранил молчание, и Мэри не могла понять по его гладкому лицу, о чем он думает, хотя и не сомневалась, что он специально отрепетировал эту позу, чтобы заставить своих клиентов нервничать. Когда же Уитерс наконец заговорил, его лоб прорезали морщины.

— До некоторой степени мы готовы пойти вам навстречу, — сказал он, — но, я уверен, наша помощь не покроет всех финансовых издержек.

— Что вы имеете в виду? — осведомилась Мэри.

Эммит недовольно фыркнул и выпрямился на стуле.

— Банк в состоянии одолжить вам лишь сорок процентов стоимости вашей дополнительной гарантии, которая, учитывая падение цен на хлопок, существенно обесценилась. Давайте посмотрим... — Банкир внимательно, хотя и быстро, пробежал глазами документ на право собственности. — Здесь идет речь о двух частях. Их стоимость на сегодня, включая дом, постройки и оборудование, составит... — Словно стесняясь озвучить цифру вслух, он написал ее на листе бумаги.

— Но «Находка» стоит в два раза дороже! — воскликнула Мэри и протянула листок Эммиту.

— Боюсь, это очевидно для вас, но не для совета директоров, — возразил банкир.

Эммит прочистил горло.

— Да ладно тебе, Раймонд. Ты наверняка что-нибудь можешь сделать. В конце концов, ты контролируешь совет директоров. Если Мэри потерпит неудачу - даже в том случае, если ты одолжишь ей пятьдесят процентов действительной стоимости «Находки», — ты все равно сможешь продать плантацию и получить прибыль.

Раймонд Уитерс на мгновение задумался.

— В общем, есть одно условие, которое может убедить совет директоров, если мисс Толивер согласится с ним.

В душе Мэри забрезжила надежда.

— Какое же?

— Вы не станете вновь сеять хлопок. Арахис, сорго, сахарный тростник, кукуруза, рис - на вашей земле можно выращивать что угодно.

— Это исключено, — заявила Мэри, до глубины души возмущенная тем, что кто-то посмел сделать такое предложение представительнице клана Толиверов. — Сомерсет - хлопковая плантация...

— Точнее, был,— поправил ее банкир, терпение которого явно было на исходе. — С вашей стороны было бы разумно согласиться с моей точкой зрения, мисс Толивер. Вам известно о новой ткани, синтетического происхождения? Со временем она заменит хлопок. Синтетический материал меньше весит, его легче производить, и он более долговечен.

Банкир откинулся на спинку кресла и сплел пальцы на животе.

— Итак, если вы готовы засеять плантацию любой другой культурой, способной принести прибыль, полагаю, я сумею убедить совет директоров увеличить размер займа на десять процентов. В противном случае - сорок процентов оценочной стоимости.

От негодования Мэри лишилась дара речи. И вновь Эммиту пришлось вступить в разговор.

— Что нужно для того, чтобы она получила то, о чем просит, Раймонд?

— В общем... — Банкир расцепил пальцы и обратился к Эммиту так, словно Мэри не было в комнате.

Быстрый переход