Изменить размер шрифта - +
У нас в руках президент, король и принц, – Брэнсон говорил в микрофон, который держал в руках. Если подождете пару минут, то президент сам вам это подтвердит. И постарайтесь не наделать глупостей. Не совершайте необдуманных поступков, не пытайтесь нас атаковать, даже приближаться к нам. Позвольте кое‑что вам продемонстрировать. Полагаю, что у южного конца моста есть несколько патрульных машин, с которыми вы поддерживаете связь по радио?

Глядя на Хендрикса, трудно было поверить, что перед вами начальник полиции. В этот момент бедняга больше походил на студента‑прогульщика, сбежавшего с занятий в ближайшем университете, чем на человека, занимающего ответственный пост. Этот высокий худой мужчина с загорелым лицом, безупречно подстриженный и скромно одетый, был на редкость умен, что могли подтвердить многие из тех, кого Хендрикс засадил за решетку. Он считался одним из лучших полицейских в стране. Однако в этот трагический момент здравый смысл покинул его. У Хендрикса был вид человека, ночные кошмары которого неожиданно стали явью.

– Я вам верю.

– Очень хорошо! В таком случае, ждите. Брэнсон повернулся и подал сигнал двум своим людям, стоявшим в глубине автобуса. Три секунды спустя над Южной башней моста показалось облако плотного серого дыма. Брэнсон снова заговорил в микрофон.

– Ну как?

– Вижу что‑то вроде взрыва, – сообщил Хендрикс. Голос его звучал спокойно. – Вижу много дыма. Если, конечно, это дым.

– Это нервно‑паралитический газ. Он оказывает временное, но весьма эффективное действие. Через десять минут газ разрушается под воздействием кислорода. Если ветер будет с северо‑запада или с северо‑востока и нам придется воспользоваться этим газом, ответственность, как вы понимаете, падет на вас.

– Понимаю.

– В данном случае противогазы бесполезны. Это вы тоже понимаете?

– Да.

– Такое же оружие у нас есть и в другом конце моста. Передайте полицейским патрулям и воинским подразделениям, что вы не советуете им появляться на мосту. Вы меня поняли?

– Да.

– Сообщили ли вам о двух вертолетах военно‑морской авиации, зависших над мостом?

– Да.

Лицо Хендрикса обрело привычное для него властное выражение. Очевидно, шеф полиции окончательно пришел в себя.

– Должен сказать, меня это очень удивило.

– В этом нет ничего удивительного. Вертолеты в наших руках. Передайте во все ближайшие подразделения военно‑воздушных сил, чтобы немедленно объявили тревогу. Предупредите их, чтобы не вздумали выслать истребители. Если военные попытаются сбить вертолеты, это может плохо кончиться для президента и его гостей. Мы получаем информацию о каждом поднятом в воздух самолете – в наших руках станция слежения на горе Темелпе.

– Господи Боже мой! – воскликнул начальник полиции.

– Господь вам не поможет. На радаре работают опытные специалисты. Не пытайтесь отбить станцию с земли или с воздуха. Если подобные попытки будут предприняты, президент и его гости останутся без ушей. Я не шучу. Мы доставим вам их уши в пластиковом пакете.

– Никто не будет пытаться отбить станцию.

Высокий мускулистый блондин с красным лицом – капитан Кемпбел, считавшийся правой рукой Хендрикса, – удивленно посмотрел на своего шефа. Капитана поразили не слова Хендрикса, а то, что на лбу у шефа выступили капли пота – этого он никогда прежде не замечал. Невольно Кемпбел потрогал свой собственный лоб и почувствовал, что он тоже влажный.

– Надеюсь, вы сдержите свое слово. Я скоро снова свяжусь с вами, – пообещал Брэнсон.

– Не возражаете, если я расположусь на мосту, в южном конце? Мне придется устроить там что‑то вроде штаба.

– Не возражаю, только не пытайтесь передвигаться по мосту.

Быстрый переход