Изменить размер шрифта - +

Ревсон осторожно взял соседку за плечи и усадил поудобнее. Головка красавицы тут же склонилась ему на плечо. Пол не знал, как привести в чувство человека, отравленного газом. Может быть, нужно его хорошенько потрясти? Или похлопать по щекам? Пока Пол размышлял, девушка зашевелилась. Возможно, ей просто стало жарко. На Эйприл было зеленое шелковое платье, тонкое и довольно короткое, но в автобусе становилось душно – по‑видимому, температура в нем подскочила под тридцать градусов. Девушка открыла глаза и, не мигая, уставилась на Ревсона. У нее было приятное лицо с правильными чертами и огромные глаза цвета морской волны. Само воплощение чистоты и невинности. Ревсон подумал о том, что подобное впечатление наверняка обманчиво, – вряд ли можно сохранить невинность, работая на крупную телевизионную компанию.

– Что случилось? – спросила красавица, не отводя глаз от Ревсона.

– Похоже, какой‑то шутник подкинул нам газовую бомбу. Все мгновенно отключились. Как вы себя чувствуете?

– Голова кружится. Как после похмелья. Знакомое ощущение?

Он кивнул.

– Кому могли понадобиться подобные шутки?

– Ну, причин может быть очень много, – Пол посмотрел на часы. – Господи, мы стоим на мосту уже час десять минут!

– Что?

– Посмотрите вокруг.

Девушка огляделась. Неожиданно она замерла, сжав руку Ревсона.

– Посмотрите на тех двоих, что сидят через проход от нас! Они в наручниках! – испуганно прошептала Эйприл.

Ревсон наклонился и посмотрел. Двое крупных мужчин, все еще не пришедших в себя, действительно были в наручниках.

– Как вы думаете, почему с ними так поступили? – шепотом спросила его красавица‑блондинка.

– Откуда мне знать? Я сам только очнулся.

– А почему мы с вами не в наручниках?

– Нам повезло.

Ревсон посмотрел через плечо девушки и увидел, что сзади стоит президентский автобус.

– Прошу меня извинить, но мне пора поискать ответы на ваши вопросы!

– Я пойду с вами!

– Конечно!

Девушка направилась к двери, Ревсон тоже вышел в проход, но не сразу последовал за своей соседкой. Он решил сначала посмотреть на изнанку лацкана пиджака одного из мужчин в наручниках, потом обратил внимание на пустую кобуру, и ему многое стало понятно.

Собираясь выйти из автобуса, Ревсон прошел к передней дверце. Здесь он заметил, что водитель, который все еще был без сознания, находится с правой, а не с левой стороны автобуса, на довольно большом расстоянии от своего кресла. Скорее всего, бедняга покинул его не по доброй воле.

Ревсон спустился на мост, где его ждала девушка. Крупный, отталкивающего вида полицейский – это был Йонни – направил на молодых людей автомат. То, что полицейский угрожает безоружным людям и что он вооружен автоматом, было странно. Но еще более странным было видеть шестерых полицейских, скованных в цепь наручниками. Вид они имели очень несчастный.

Эйприл Венсди удивленно посмотрела на полицейских, потом перевела взгляд на Ревсона.

– Мне все это кажется очень странным. Этому должно быть какое‑то объяснение.

– Вы его получите! – раздался голос Брэнсона, который в этот момент вышел из президентского автобуса.

– Как вас зовут? – обратился он к Полу.

– Ревсон.

– Примите мои извинения. И вы леди.

– Смотрите, вертолеты! – воскликнула девушка.

– Да, вертолеты, ну и что? Вы получите объяснения, но не в индивидуальном порядке. Когда ваши друзья придут в себя, мы побеседуем. – Брэнсон удалился в сторону третьего автобуса. Он шел уверенным шагом и, казалось, был вполне доволен жизнью.

Быстрый переход