Изменить размер шрифта - +
Элиас, правда, подбивает клинья, уговаривает меня продать ему оборудование и даже предлагает неплохие деньги. Но я не верю, что у него что-нибудь получится.

— Что же ты собираешься делать? Выбросить всё на помойку?

— Зачем, если можно заработать? Пусть Элиас забирает этот металлолом. Но, конечно, не сразу. Сначала я его помучаю — глядишь, цену набью.

— А что будет с горничной фон Раскуль?

Рессенс пожала плечами.

— Надеюсь, Элиас купит её вместе с оборудованием. Надо же ему ставить на ком-то эксперименты.

— Она жива? Или в гель погружают уже мёртвое тело?

— Жива. Органы должны быть… свежими.

— Ты так спокойно рассказываешь мне о том, чем занимался твой брат. А ведь это противозаконно. Убийства, между прочим. Не боишься, что донесу?

— Не боюсь, — Рессенс откинулась на спинку стула и прямо посмотрела мне в глаза. — По двум причинам. Во-первых, если я узнаю, что ты рассказал о клинике в полиции, кто-нибудь из близких тебе людей умрёт. Во-вторых, я наслышана о лорде Дербише. Если он решил, что ты ему мешаешь, долго ты не проживёшь. Кстати, — женщина аккуратно положила столовые приборы на тарелку, — мой тебе совет: потрать деньги как можно быстрее, не откладывай ничего на потом. Поживи в своё удовольствие напоследок. Как сказал бы наш общий друг Элиас, aetate fruere, mobili cursu fugit, — добавила она со смешком. — Пользуйся жизнью, ведь она так быстротечна!

 

Глава 64

 

Да, герцог стал проблемой. И её придётся решать. Возможно, довольно решительно.

— Как доктор Улаффсон вообще оказался в Англии? — спросил я.

— Однажды он рассказал мне об этом. Очень драматическая история.

— Хотелось бы послушать.

Рессенс отпила вина и кивнула:

— Да пожалуйста! Элиас служил в молодости в кавалерийском полку врачом, и вот однажды напился и принялся подшучивать над своим командиром. Дело в том, что тот совершенно не умел стрелять и никогда не участвовал в дуэли. Элиас предложил ему испытать новое ощущение.

— То есть вызвал?

— Да. И хотя вызов был сделан в шутливой форме, отказаться от него полковник, разумеется, не мог. Стрелялись по жребию.

— То есть, тянули бумажку, кому палить первому?

— Да. Первый выстрел достался полковнику, но его пуля только сбила с Элиаса эполет.

— Не так уж плохо для новичка.

— Возможно. Однако Элиас на этот выстрел только посмеялся и выпалил на воздух. Это вывело его противника из себя, и полковник потребовал, чтобы пистолеты перезарядили.

— Они стрелялись снова?

— Да. На этот раз командир попал Элиасу в шляпу. Тот же опять выстрелил в воздух.

— Представляю, как был взбешён полковник, — заметил я.

— Не то слово! Он снова потребовал зарядить пистолеты, потому что к тому моменту уже желал убить противника сильнее всего на свете, но секунданты прекратили дуэль. Элиас предложил полковнику уроки стрельбы, чем окончательно настроил его против себя. Через некоторое время в результате интриг командира ему пришлось уволиться из армии, а потом и покинуть Швецию.

— Даже так? Неужели полковник преследовал его настолько жестоко?

Рессенс пожала плечами.

— Если верить Элиасу, то да.

Я уловил в её тоне иронию и задал следующий вопрос:

— А есть основания ему не верить?

— Брат рассказал мне совсем другую историю. И будучи знакома с доктором Улаффсоном, я склонна доверять скорее ей.

Я вспомнил худого, нескладного, коротко стриженого шведа в очках на толстом чёрном шнурке и понял, что не могу представить его, насмехающимся над своим полковым командиром.

Быстрый переход