— Граф Бартенс, лорд Дербиш, генерал Самертон, — перечислил я.
Полицейский поднял на меня изумлённый взгляд. Он казался смущённым.
— Хм… вы уверены?
— Абсолютно.
Мои собеседники переглянулись.
— Ну, хорошо, — сказал капитан, беря в руки листок с фамилиями. — Допустим.
Его тон мне не понравился: было похоже, что капитана уже не очень-то радовала полученная информация. Или он мне не верил. Что довольно дерзко, учитывая, что он знал, кто я.
— Конечно, я понимаю, что это известные и влиятельные люди, — начал я, но не договорил, потому что Резерби вдруг мрачно усмехнулся:
— Да, — сказал он, — это очень влиятельные люди. Не представляю, как они могут быть связаны с фон Раскуль.
— Которая, как нам известно, имеет самые тесные связи с террористами, — словно про себя пробормотал толстяк.
Резерби бросил на него недовольный взгляд — мол, не болтай при посторонних, но тот даже не заметил — так был расстроен.
— Вы уверены, что горничная… придавала значение этому списку? — спросил капитан.
— Она считала, что за него сможет поучить амнистию, — твёрдо ответил я.
Уже было ясно, что моя информация пришлась не ко двору, и мои собеседники предпочли бы её не слышать.
Резерби встал, заложил руки за спину и прошёлся по кабинету, насколько позволяли размеры помещения.
— Нужно обсудить это дело с полковником, — сказал он, наконец. Толстяк поспешно кивнул — как показалось мне, с облегчением. Видимо, речь шла о начальнике, обращение к которому снимет с обоих личную ответственность за дальнейший ход расследования. — Ведь это же, если, конечно, тут действительно что-нибудь есть, может основательный резонанс получить, — продолжал Резерби. — Такие люди
, такие… деньги, — он посмотрел на меня исподлобья своими глазами-крыжовинами. — Вот что, господин Блаунт, мы сейчас ваши показания застенографируем, вы их подпишете, и никуда из города не уезжайте. Оставьте адрес, а мы в ближайшее время с вами свяжемся.
— Скажите, а какое сообщение отправил мистер Барни перед смертью? — задал я вопрос, терзавший меня уже долгое время — с тех пор, как Лоузи заронил в мою душу сомнение насчёт того, что доктор стал жертвой несчастного случая.
— Этого вам знать не положено, — ответил Резерби вежливо, но твёрдо. — Вы, конечно, из уважаемого рода, господин Блаунт, но всё же частное лицо. Так что прошу прощения.
Тогда я объяснил, что убийцам Лоузи были нужны записи мистера Барни, касающиеся вскрытия неизвестного господина.
— Обрезанный ноготь и отсутствующее кольцо, — сказал я, кладя на стол листки, которые хранил всё это время. — Мистер Барни почему-то очень заинтересовался этим сочетанием.
Глава 66
Резерби внимательно изучил запись, передал толстяку. Тот прочёл, придерживая на носу очки.
— Да, всё совпадает, — он многозначительно посмотрел на капитана. — Значит, список верный.
Я переводил взгляд с одного на другого.
— Но почему их фамилии были у фон Раскуль?! — почти в отчаянии воскликнул толстяк, засовывая очки в нагрудный карман. — Какая тут связь с террористами?!
— А вот это нам и надо выяснить, — мрачно проговорил Резерби. — Поэтому и придётся идти к полковнику. Без его санкций действовать невозможно.
Вдруг я понял: сообщение, которое отправил доктор Барни, касалось людей, чьи фамилии оказались в украденном горничной у фон Раскуль списке! Эти люди были связаны не только со смертью доктора Барни, моим преследованием, убийством Лоузи, но и с террористами! Граф, герцог и генерал — большие люди, ничего удивительного, что агенты расстроились: как известно, трогать некоторых людей себе дороже. |