Изменить размер шрифта - +
..}  Если   уж

необходима угроза Дантеса подойти к двери  кабинета  Пушкина,  то  я  бы  уж

считал более приемлемым, чтобы это  сопровождалось  словами:  "Я  его  убью,

чтобы освободить вас!" И  много  имею  еще  очень  существенных  возражений"

(Булгаков Михаил. Письма, с. 334-335).

     В ответном письме 20 мая Булгаков возражает, что "всякий раз шел на то,

чтобы делать поправки в черновиках при первом же возражении с Вашей стороны,

не  считаясь  с  тем,  касается  ли  дело  чисто  исторической   части   или

драматургической... Я ввожу в первой картине ростовщицу. Вы утверждаете, что

ростовщица нехороша и нужен ростовщик. Я немедленно меняю. Что лучше с  моей

точки зрения? Лучше ростовщица. Но я уступаю".

     О Дантесе Булгаков пишет: "Он  нигде  не  хнычет.  У  меня  эта  фигура

гораздо более зловещая, нежели та, которую предлагаете Вы".

     Исправления  и  пометы  в  черновой  рукописи  Булгакова  соответствуют

требованиям Вересаева изменить ту или  иную  сцену.  Так,  ростовщица  Ольга

Аполлоновна Клюшкина, урожденная дворянка Сновидова, превращена  в  реальное

историческое  лицо  -  ростовщика  Шишкина.  Сделаны  и   некоторые   другие

исправления. С  февраля  1935  года  Вересаев  начинает  писать  собственные

варианты сцен: пространную  любовную  сцену  Дантеса  и  Пушкиной  и  диалог

Долгорукова и Богомазова на балу, разговор двух  придворных  о  том,  как  с

помощью своих  дочерей  и  жен,  пользующихся  благосклонностью  императора,

ловкие люди делают карьеру  при  дворе,  в  число  их  собеседники,  смеясь,

включали  и  "сочинителя"  Пушкина.  В  сцене  "У  Геккеренов",   написанной

Вересаевым, голландский посланник появляется в  облике  жадного  спекулянта,

торгующего тканями. Наконец, была написана сцена смерти Пушкина,  в  которой

появлялся сам поэт, произносящий реплики  из  воспоминаний  Даля.  Булгаков,

делая некоторые  исправления  в  собственном  тексте  по  совету  Вересаева,

отказывался включать написанные им сцены в пьесу, мотивируя  свой  отказ  их

несценичностью.

     29 мая 1935 года была сделана  первая  полная  перепечатка  "Александра

Пушкина". Это самый обширный по размерам текст пьесы. В нем расширены  сцены

"У Салтыкова" и "Бал у Воронцовых", среди персонажей появляется в  последней

сцене А. Тургенев. Первая картина после ухода Дантеса и  Наталии  Николаевны

заканчивается ремаркой: "Через  некоторое  время  ручка  в  дверях  кабинета

поворачивается, возникает полоска света, дверь приоткрывается, полоска света

расширяется. Потом тьма..." Впоследствии Булгаков эту сцену исключил.

     Во втором действии совершенно отчетливо выявлена  связь  Долгорукого  с

III Отделением - он специально дает  переписывать  ходящие  по  рукам  стихи

Пушкина Богомазову,  несомненно  зная  о  его  службе,  именно  он  приносит

Богомазову и эпиграмму "В России нет закона, а столб, и на столбе - корона".

Быстрый переход