Изменить размер шрифта - +

   — Послушай, Элисон. Не знаю, стоит ли мне это говорить или нет, но я все-таки скажу. Ты была женой моего лучшего друга. Но ты очень красивая женщина. И трудно мужчине танцевать с такой женщиной и… и не возбудиться.

   Но это ничего не значит, — быстро добавил он. Я знаю, ты приехала сюда в отпуск, и только. И я собираюсь сделать так, чтобы ты хорошо отдохнула. — Он остановился. — Все, что я пытаюсь тебе сказать, — это лишь то, что со мной ты в полной безопасности.

   Он сказал, что она очень красивая. Это только вежливость? Или он так реагирует на каждую женщину в своих объятиях? Сейчас она сильно сомневалась в своей способностипривлечь мужчину и сохранить его интерес к ней.

   — Знаю, что с тобой я в безопасности, Джейс. Я всегда чувствовала это. — Она не кривила душой.

   Казалось, он слегка расслабился и даже притянул ее немного ближе.

   От Джейса исходил запах настоящего мужчины и свежести леса. Он, должно быть, побрился и надушился, когда уходил переодеваться. Так здорово находиться в его объятиях!

   Ей не хватало этого, не хватало нежных прикосновений. Сейчас, вспоминая о близости с мужем, она подозревала, что в те минуты он думал о своей подружке Тане, а не о жене. Было ли что-нибудь настоящее в ее замужестве?

   И что было ложью, а что — правдой?

   За прошедший год она слишком часто сомневалась, что мужчина вообще может ее желать.

   Но взгляд Джейса…

   Джейс умело вел в танце.

   — О чем ты думаешь? — спросила она в надежде, что разговор успокоит ее и представит все в нормальном свете.

   — Ни о чем, что бы имело значение.

   Он всегда был таким: скрытным, когда дело касалось его чувств.

   Джейс улыбнулся.

   — Я думал, как мы далеко от Ричмонда. Как далеко я от того места, где вырос.

   Элисон никогда не была в том вагончике, где Джейс провел детство, хотя слышала от Дейва о трейлерном городке. Потом, когда Джейс и ее муж окончили академию и устроились в полицию, они сняли квартиру на двоих.

   Тем временем сестра Джейса училась на рентгенолога. Потом она вышла замуж и устроилась в больницу в Ричмонде, где работала Элисон. Вот тогда-то миссис Макгроу продала свой трейлер и переехала жить к Пэтти и ее мужу. Джейс уехал в Нью-Мексико пять лет назад.

   — Расскажи мне о своем детстве, — попросила она Джейса.

   — Тебе это неинтересно.

   — Было бы неинтересно, не спрашивала бы.

   Он нахмурился.

   — Оно не было светлым, Элисон. Пэтти и я обычно не знали, когда будем есть в следующий раз, не говоря уж о том, когда получим новую пару обуви.

   — Ваша мать была экономкой?

   — Если так можно сказать. Скорее, уборщицей. Получала сущие крохи.

   — Значит, вы жили втроем: ты, Пэтти и ваша мама?

   — Да. Отец бросил нас, когда мне исполнилось десять. — Помолчав, Джейс добавил:

   — И это все, что я хотел бы сегодня рассказать о моем прошлом.

   Тема была закрыта, и Элисон почему-то почувствовала неловкость. Она вздохнула свободно, когда мелодия кончилась.

   На столике уже стояли напитки. «Хорчату» подали в высоких стаканах, где плавал лед.

   Сам напиток напоминал молоко.

   — Ты скажешь мне, что в нем?

   — Сначала попробуй.

Быстрый переход