Дева Соланж вскочила, шагнула вперед.
– Де Керси – мой титул. Слово же мое к вам будет таким же: «Убирайтесь!».
Выдохнула и только тогда испугалась. Не зря, черный зрачок ствола вновь смотрел ей в лицо.
– Вот даже как? Гордость взыграла, маленькая графиня? Думаешь, пощажу ребенка? Наших родственников вы не щадили!..
Умолкла, почувствовав у виска холодную сталь.
– Прекрати, – негромко и очень спокойно проговорил парень. – Мы пришли не убивать, у нас совсем другой приказ. Не сходи с ума! Пистолет – на стол!..
Гостья повиновалась, хотя и не сразу. Вздохнула устало.
– Значит, и ты предатель…
– Выйди в коридор и жди меня там!
Когда дверь закрылась, парень забрал пистолет, сунул за пояс.
– Прошу прощения за моего командира. Напрасно вы дразнили человека с оружием в руках.
Соль улыбнулась.
– Спасибо, Николас! Я все поняла, но у меня нет выбора. Хочу найти отца, а другого шанса не будет. Увидишь Герду, передавай привет!
Встала на цыпочки и поцеловала парня в щеку. Тот явно смутился.
– Удачи, крылатая!..
* * *
Охранники, как и было обещано, мирно спали в своем купе. Гости же сгинули без следа. Ни проводник их не заметил, ни пассажиры. Ловить некого, осталось одно – заказать по чашке кофе.
– Вы из каких Керси? – поинтересовалась tovarisсh Богарне, сделав первый глоток. – Как я догадываюсь, не из тех, что во Франции?
Не по немецки уже, на уютном французском.
Отвечать не хотелось, но куда деваться? Если уж начался светский разговор…
– Не их тех. Во Франции младшая ветвь, более того – бастарды, четвертый брак.
Очень хотелось уточнить у спутницы, из каких та Богарне, но Соль вовремя прикусила язык. В СССР на подобные вопросы отвечают просто: «Iz kakih nado!»
Суровая спутница, сделав еще глоток, отставила чашку в сторону.
– Нет, кофе не поможет… Готовьтесь, юная мадемуазель, сейчас будете удовлетворять мое безмерное любопытство. Не пытайтесь отказываться, в конце концов, я отвечаю не только за успех операции, но и за вашу безопасность. Но сначала…
Серебряная фляжка, словно сама собой, вынырнула из сумочки.
3
…Луч бластера с шипением рассек мрак. Сталь, наконец то, поддалась, и Капитан Астероид проник в самое сердце Черной Звезды. Из глубины донесся приглушенный стон, полный неизреченной муки…
Анри Леконт перелистал несколько страниц. Зря, зря вы, мсье Капитан! Красотка Кейт, между прочим, предупреждала… И что там дальше?
…вскричала Фиолетовая Принцесса. – Я столько лет ждала! Ждала только вас! О о о!..
Руки протянулись, губы прильнули… И что теперь? Пол провалится или на губах окажется сонное зелье?
…Выросли длинные черные когти…
Тоже вариант! Бывший учитель закрыл томик в бумажной обложке. Ничего неожиданного, отважный Капитан прет, словно бульдозер, не глядя по сторонам, прямиком в ловушку, устроенную злодеем в титановой маске. Сюжет прямой как стрела, но при этом целых три страницы посвящены испытаниям реактивного двигателя, причем цифр там не меньше, чем в реальном отчете. А чтобы читатель не заскучал, все это перемежается сценами пыток с использованием трехголовой крысы. Язык простой, переводить легко, понадобится всего одна редактура…
За окном – снова дождь. Никто не мешает, можно прямо сейчас садиться за работу. Здравствуй, Аргентина, фиолетовая планета!
Или все таки Жюдекс?
В предложении Сержа Бродски имелся всего один, но очень весомый резон. Деньги! Малый остаток сбережений позволит протянуть только до конца года, переводы – ненадежное подспорье. |